• 首页
  • 电视
  • 电影

维拉·德雷克

Vera Drake,维拉·德里克,地下观音,天使薇拉卓克,爱心天使:薇拉卓克,因母之名

主演:艾美达·斯丹顿,理查德·格拉翰,埃迪·马森,吉姆·布劳德本特,莎莉·霍金斯

类型:电影地区:法国,英国语言:英语年份:2004

《维拉·德雷克》剧照

《维拉·德雷克》剧情介绍

维拉·德雷克电影免费高清在线观看全集。
故事发生在1950年的英国,战争给城市造成了巨大的伤害,在一片混乱中,一个名叫薇拉(伊梅尔达·斯汤顿 Imelda Staunton 饰)的女人与丈夫和儿女们勉强过着平静安定的生活。表面上看来,维拉是一个清洁女工,但一个秘密被深深的隐藏在她的心底。在空余的时间里,薇拉会通过好友莉莉(鲁斯·西恩 Ruth Sheen 饰)提供的手术室,帮助在战时怀孕的妇女堕胎,而之一举动在当时的英国是违法的。 雷吉(埃迪·马森 Eddie Marsan 饰)的加入为薇拉的家庭又增添了一份快乐,他和薇拉的女儿埃塞尔(Alex Kelly 饰)的婚礼让所有人的面孔上都蒙上了喜气。在婚礼进行之时,门被敲响,可是,到来的并非友好的祝福,却是警察的逮捕,薇拉的所作所为被公之于众。热播电视剧最新电影音乐少女推理要在晚餐后偶像活动第四年拯救圣诞记2我在时间尽头等你如果你离我而去失控快递寄生虫更好的姐妹诸事不顺!星际叛将:欧西里斯之子最后一次心动怪物大乱斗AA婚姻日记失真的画罪不可赦只有你听见十八个手印寻找老夫子武林大战之龙闯天涯新闻播音员第二季主要目标蜡笔小新:呼唤传说!跳吧!朋友!开心的八月死亡直播英格兰人山地自行车之旅第三种幸福突如其来埃及神黑色五叶草OVA

《维拉·德雷克》长篇影评

 1 ) 《维拉•德雷克》字幕

100:01:19,806 --> 00:01:25,043片名:天使薇拉卓克200:01:53,728 --> 00:01:56,029乔治,是我300:01:56,223 --> 00:01:58,678你今天好吗?400:01:58,880 --> 00:02:01,662在打盹还是闭目养神?500:02:01,856 --> 00:02:06,612我去泡茶烤饼干,马上就好600:02:24,416 --> 00:02:27,263喝茶吧700:02:34,305 --> 00:02:35,166这样可以吗?800:02:35,361 --> 00:02:38,208谢谢900:02:40,096 --> 00:02:40,630往前一点1000:02:40,832 --> 00:02:43,198再往前?1100:02:43,393 --> 00:02:45,465好了,还需要什么吗?1200:02:45,665 --> 00:02:46,744确定不用?1300:02:46,945 --> 00:02:50,741茶趁热快喝,我走了1400:02:50,945 --> 00:02:53,530帮我跟艾薇问好1500:02:53,729 --> 00:02:57,525你可别起来,再见1600:03:00,001 --> 00:03:00,633瑞吉1700:03:00,833 --> 00:03:01,978卓克太太下午好1800:03:02,177 --> 00:03:02,645你好吗?1900:03:02,849 --> 00:03:03,514还过得去2000:03:03,714 --> 00:03:04,696去吃晚茶?2100:03:04,897 --> 00:03:05,343对2200:03:05,538 --> 00:03:06,399吃了什么?2300:03:06,594 --> 00:03:07,804面包涂肉油2400:03:08,002 --> 00:03:08,830就这样?2500:03:09,026 --> 00:03:09,974喝了杯茶2600:03:10,178 --> 00:03:13,887你该吃好一点,我就说来我家2700:03:14,081 --> 00:03:15,258我不想麻烦你2800:03:15,457 --> 00:03:17,464别傻了2900:03:17,666 --> 00:03:18,975明天怎么样?3000:03:19,170 --> 00:03:22,203下班过来,我家在82号3100:03:22,402 --> 00:03:25,336让我把你喂饱,如何?3200:03:25,538 --> 00:03:26,137真的要吗?3300:03:26,338 --> 00:03:28,345一点也不麻烦3400:03:28,546 --> 00:03:29,494那好吧3500:03:29,698 --> 00:03:32,283太好了,明天见3600:03:32,482 --> 00:03:35,329可别忘了3700:03:46,018 --> 00:03:46,650奈莉3800:03:46,850 --> 00:03:49,697薇拉,很冷吧?3900:04:13,763 --> 00:04:16,610暖和多了4000:04:19,427 --> 00:04:22,274泡个热茶4100:04:39,812 --> 00:04:40,739艾索是你吗?4200:04:40,932 --> 00:04:43,779妈4300:04:44,580 --> 00:04:45,986今天很冷吧4400:04:46,180 --> 00:04:49,027是啊4500:05:14,757 --> 00:05:16,895等等...妈,借过4600:05:17,093 --> 00:05:17,692干什么?4700:05:17,893 --> 00:05:19,616听你的话洗手啊4800:05:19,813 --> 00:05:20,674也对4900:05:20,869 --> 00:05:22,210你爸回来了...老爸5000:05:22,405 --> 00:05:23,332老妈5100:05:23,525 --> 00:05:24,288艾索,还好吗?5200:05:24,485 --> 00:05:24,866很好5300:05:25,061 --> 00:05:25,627爸,还好吗?5400:05:25,829 --> 00:05:26,243很好,谢谢5500:05:26,437 --> 00:05:26,752都顺利吗?5600:05:26,949 --> 00:05:27,548还不错,你呢?5700:05:27,749 --> 00:05:28,447不错了5800:05:28,645 --> 00:05:30,914艾索,拿茶壶出去5900:05:31,110 --> 00:05:33,019我饿得可以吃一头牛6000:05:33,222 --> 00:05:34,880记得洗手,我来上菜6100:05:35,077 --> 00:05:37,924我先换鞋6200:05:44,518 --> 00:05:46,819他自己住对吧?人好像不错6300:05:47,014 --> 00:05:48,639对,很勤奋6400:05:48,838 --> 00:05:49,820他是不是光头?6500:05:50,022 --> 00:05:52,061不是,他很结实6600:05:52,262 --> 00:05:52,796住在对面6700:05:52,998 --> 00:05:53,696是吗?6800:05:53,894 --> 00:05:55,454他八成每晚都那样吃6900:05:55,654 --> 00:05:56,766没什么不好7000:05:56,966 --> 00:05:57,827不能天天吃7100:05:58,022 --> 00:05:58,687我就不介意7200:05:58,886 --> 00:06:02,682是吗? 我让你天天吃看看7300:06:02,918 --> 00:06:04,478我要帮他炖个肉7400:06:04,678 --> 00:06:05,571可以加面丸吗?7500:06:05,767 --> 00:06:06,366可以啊7600:06:06,566 --> 00:06:07,198我爱吃面丸7700:06:07,398 --> 00:06:08,325你就像个面丸7800:06:08,518 --> 00:06:09,314谢了7900:06:09,511 --> 00:06:10,656怎么不换衣服?8000:06:10,854 --> 00:06:12,064星期二要上夜校8100:06:12,262 --> 00:06:13,822没错8200:06:14,022 --> 00:06:16,672我马上要出门8300:06:16,871 --> 00:06:19,718面丸8400:06:42,152 --> 00:06:45,948我晚上要跟戴维见面8500:06:46,983 --> 00:06:49,830你的胸部好扁8600:06:50,311 --> 00:06:53,158你瘦了吗?8700:06:54,247 --> 00:06:57,094不知道8800:07:04,776 --> 00:07:06,466好丰盛,谢谢你8900:07:06,664 --> 00:07:07,132很好吃9000:07:07,336 --> 00:07:08,481不客气9100:07:08,680 --> 00:07:10,468去沙发坐,别拘束9200:07:10,664 --> 00:07:12,354去坐,我们抽根烟9300:07:12,552 --> 00:07:13,828艾索,再泡壶茶9400:07:14,024 --> 00:07:14,689我有9500:07:14,889 --> 00:07:16,776抽我的9600:07:19,880 --> 00:07:20,862谢谢9700:07:21,064 --> 00:07:21,249小席9800:07:21,449 --> 00:07:24,296谢了9900:07:27,209 --> 00:07:29,827工作都好吗? 汽车业是吧?10000:07:30,025 --> 00:07:31,202修车行10100:07:31,401 --> 00:07:33,856车子开来,我们当场修好10200:07:34,056 --> 00:07:35,714我跟我弟自己做10300:07:35,913 --> 00:07:37,855是家族企业?10400:07:38,057 --> 00:07:41,766车行是法兰克的,我在帮他10500:07:41,961 --> 00:07:43,935你一直在修路吗?10600:07:44,137 --> 00:07:45,663战后才开始10700:07:45,865 --> 00:07:47,206你是什么兵?10800:07:47,401 --> 00:07:47,935轻工兵10900:07:48,137 --> 00:07:48,703是吗?11000:07:48,905 --> 00:07:51,141我们替所有美军基地铺柏油11100:07:51,337 --> 00:07:51,838真的?11200:07:52,041 --> 00:07:54,146对,我4o年去法国11300:07:54,346 --> 00:07:55,687那你去得算早11400:07:55,881 --> 00:07:58,270敦刻尔克大撤退完11500:07:58,473 --> 00:08:00,360诺曼底登陆之后去的11600:08:00,554 --> 00:08:01,830跟老爸一样11700:08:02,026 --> 00:08:04,840我们晚1个月,卡内战役之后11800:08:05,033 --> 00:08:05,981是吗?11900:08:06,185 --> 00:08:09,054情况很糟,其它人更惨12000:08:09,258 --> 00:08:11,014我是勤务兵,司机12100:08:11,210 --> 00:08:13,576我们从诺曼底进入北法12200:08:13,770 --> 00:08:15,657最后到汉堡12300:08:15,850 --> 00:08:18,053我也去过汉堡12400:08:18,250 --> 00:08:19,143是吗?12500:08:19,338 --> 00:08:20,385不是战时12600:08:20,586 --> 00:08:22,047是战后去服兵役12700:08:22,250 --> 00:08:23,395我懂了12800:08:23,594 --> 00:08:25,633德国人比我们还惨12900:08:25,835 --> 00:08:27,264大家都很惨13000:08:27,466 --> 00:08:28,960大家都受罪13100:08:29,163 --> 00:08:32,010就是啊13200:08:32,586 --> 00:08:35,488我和我哥战前做拆除业13300:08:35,690 --> 00:08:36,966他住这里吗?13400:08:37,162 --> 00:08:39,944搬走了,搬去澳洲墨尔本13500:08:40,138 --> 00:08:40,836是吗?13600:08:41,035 --> 00:08:43,6202年前去的13700:08:43,819 --> 00:08:45,379澳洲不是很远?13800:08:45,579 --> 00:08:46,855战时他在缅甸13900:08:47,051 --> 00:08:48,098我弟也在缅甸14000:08:48,299 --> 00:08:51,081是吗? 他认识了几个澳洲佬14100:08:51,275 --> 00:08:53,664回来娶了亲就去了14200:08:53,867 --> 00:08:56,233真想不到14300:08:56,427 --> 00:08:58,793他是战俘吗?14400:08:58,987 --> 00:09:00,743他从来不提14500:09:00,939 --> 00:09:03,786法兰克也不提14600:09:06,123 --> 00:09:07,977你有朋友战死吗?14700:09:08,172 --> 00:09:10,277有几个14800:09:10,475 --> 00:09:11,881我也死了两个朋友14900:09:12,075 --> 00:09:13,220我的死党死了15000:09:13,420 --> 00:09:15,110没错,比尔15100:09:15,307 --> 00:09:18,121我们一起在巴勒斯坦受训15200:09:18,316 --> 00:09:21,185他在橙子园中了埋伏15300:09:21,388 --> 00:09:24,966我还得帮他收拾装备15400:09:25,163 --> 00:09:27,912去陪瑞吉坐15500:09:28,108 --> 00:09:28,740很难受吧?15600:09:28,940 --> 00:09:30,085糟透了15700:09:30,284 --> 00:09:34,080你暖和吗? 开电暖器15800:09:38,316 --> 00:09:40,836我妈死于空袭15900:09:41,036 --> 00:09:42,018是吗?16000:09:42,220 --> 00:09:44,641教堂街市场,41年3月16100:09:44,844 --> 00:09:46,502那次我们记得,对吧?16200:09:46,700 --> 00:09:47,496窗子全炸穿了16300:09:47,692 --> 00:09:48,160没错16400:09:48,364 --> 00:09:49,705我们住附近的潘顿街16500:09:49,901 --> 00:09:50,849在教堂对面16600:09:51,053 --> 00:09:53,867是吗? 我们家没事16700:09:54,060 --> 00:09:56,449她去找我阿姨,上市场16800:09:56,653 --> 00:09:59,500就这样16900:10:03,373 --> 00:10:06,090再来杯茶?17000:10:06,284 --> 00:10:09,131我很遗憾17100:10:09,421 --> 00:10:13,217好丰盛的一餐,谢谢你17200:10:30,830 --> 00:10:31,877好好去玩17300:10:32,078 --> 00:10:35,241坐敞篷车的话要穿外套17400:10:35,438 --> 00:10:36,070我会的17500:10:36,270 --> 00:10:37,033再见了,小子17600:10:37,230 --> 00:10:40,077再见17700:10:45,934 --> 00:10:46,566小席晚安17800:10:46,766 --> 00:10:47,845爸晚安17900:10:48,046 --> 00:10:48,809艾索晚安18000:10:49,006 --> 00:10:50,631爸晚安18100:10:50,830 --> 00:10:52,804艾索晚安18200:10:53,006 --> 00:10:55,853晚安18300:10:57,806 --> 00:10:59,693明天去韦尔斯家?18400:10:59,887 --> 00:11:03,018是佛勒家,韦尔斯家是今早18500:11:03,215 --> 00:11:04,262老婆晚安18600:11:04,462 --> 00:11:07,309晚安18700:11:09,999 --> 00:11:11,340史丹利! 你的脚好冰18800:11:11,535 --> 00:11:12,876帮我偎暖18900:11:13,071 --> 00:11:15,918睡过来19000:11:17,199 --> 00:11:20,068那个瑞吉会是个好老公19100:11:20,271 --> 00:11:22,889他能上哪找对象?19200:11:23,087 --> 00:11:24,396我们就找到了彼此19300:11:24,591 --> 00:11:28,387也对,奇迹还是有的19400:11:36,175 --> 00:11:38,280放开我19500:11:38,480 --> 00:11:41,327不要19600:11:42,416 --> 00:11:45,263住手19700:11:46,352 --> 00:11:47,464你真的好漂亮19800:11:47,664 --> 00:11:50,119我该去...19900:11:50,320 --> 00:11:53,167我该去叫车了20000:11:53,552 --> 00:11:54,828我们来跳舞20100:11:55,024 --> 00:11:57,871别傻了20200:11:59,760 --> 00:12:00,425不过很抱歉20300:12:00,624 --> 00:12:02,249什么?20400:12:02,448 --> 00:12:05,295我没有留声机20500:12:06,160 --> 00:12:09,007不好笑20600:12:09,936 --> 00:12:12,783不好笑20700:12:16,337 --> 00:12:20,133不好笑,不好笑20800:12:57,618 --> 00:12:59,112佛勒太太早20900:12:59,314 --> 00:13:00,688卓克太太早21000:13:00,882 --> 00:13:03,085我檔到你了21100:13:03,282 --> 00:13:06,129东西掉了?21200:13:12,594 --> 00:13:14,797我檔到你了吧?21300:13:14,994 --> 00:13:15,724找到了21400:13:15,922 --> 00:13:17,864要找就找不到21500:13:18,066 --> 00:13:21,862我自己找东西也是21600:13:39,987 --> 00:13:44,743妈,你好吗? 今天没下床?21700:13:55,667 --> 00:13:58,514别弄了21800:14:23,540 --> 00:14:24,946是你要结婚吗?21900:14:25,140 --> 00:14:28,401怎么可能,是我妹妹要出嫁22000:14:28,596 --> 00:14:30,635太好了22100:14:30,836 --> 00:14:33,835老实说,我还没见过新郎22200:14:34,036 --> 00:14:35,694他是匹黑马,所以22300:14:35,893 --> 00:14:38,380请把手放下22400:14:38,580 --> 00:14:40,009什么时候要去?22500:14:40,212 --> 00:14:41,641这个星期六22600:14:41,845 --> 00:14:42,827那就没几天了22700:14:43,028 --> 00:14:44,010从圣颅港出发22800:14:44,213 --> 00:14:47,922请把手放下,谢谢22900:14:48,117 --> 00:14:49,426会搭配背心吧?23000:14:49,621 --> 00:14:51,628没有问题23100:14:51,829 --> 00:14:56,236两件式10基尼,三件式13基尼23200:14:56,437 --> 00:14:58,095我有带钱来23300:14:58,293 --> 00:14:59,569太好了23400:14:59,765 --> 00:15:02,220我要你穿的这种外套23500:15:02,421 --> 00:15:05,138你是做四颗纽扣的双排扣外套23600:15:05,333 --> 00:15:06,827差只差在你的衣领23700:15:07,029 --> 00:15:12,746会扣到底扣,看起来更流线型23800:15:13,846 --> 00:15:18,450浅蓝色的衣料以条纹强调身高23900:15:18,646 --> 00:15:19,725大胆时髦24000:15:19,925 --> 00:15:21,299绝对让大家眼睛一亮24100:15:21,493 --> 00:15:22,736我就是要那样24200:15:22,934 --> 00:15:25,781请面对镜子24300:15:26,422 --> 00:15:27,763我会像个领主24400:15:27,958 --> 00:15:29,714是的24500:15:29,910 --> 00:15:31,666我会像电影明星24600:15:31,862 --> 00:15:34,709一点也没错24700:15:35,158 --> 00:15:36,816我爸会不认得我24800:15:37,014 --> 00:15:38,028你要像明星的话24900:15:38,230 --> 00:15:41,525我们可以提供鞋罩25000:15:41,718 --> 00:15:43,954不要,不要鞋罩25100:15:44,150 --> 00:15:47,084您就了算,接着量外侧腿长25200:15:47,287 --> 00:15:50,134好25300:15:56,631 --> 00:15:58,191搞什么25400:15:58,391 --> 00:16:00,562死锁了?25500:16:00,759 --> 00:16:03,606松开了25600:16:04,215 --> 00:16:06,484乔伊斯好吗?25700:16:06,679 --> 00:16:08,173她很好25800:16:08,375 --> 00:16:11,157好久没见到她25900:16:11,351 --> 00:16:13,806她最近说想搬家26000:16:14,007 --> 00:16:15,119搬去哪里?26100:16:15,319 --> 00:16:17,685更大的房子26200:16:17,879 --> 00:16:19,472你们家够大了26300:16:19,671 --> 00:16:22,518是啊26400:16:23,672 --> 00:16:24,784搬去不到1年26500:16:24,984 --> 00:16:27,831我知道26600:16:31,767 --> 00:16:33,360我们昨晚有客人26700:16:33,560 --> 00:16:34,607是吗?26800:16:34,807 --> 00:16:37,457薇拉认识了一个独居的年轻人26900:16:37,656 --> 00:16:40,503就找他来喝茶27000:16:41,944 --> 00:16:43,318她真是天使心肠27100:16:43,512 --> 00:16:45,715她是神27200:16:45,912 --> 00:16:47,341你很好命27300:16:47,544 --> 00:16:50,391你也很好命27400:17:20,153 --> 00:17:21,614她找他去干嘛?27500:17:21,817 --> 00:17:22,744他一个人住27600:17:22,937 --> 00:17:24,562很多人都是27700:17:24,761 --> 00:17:26,670不见得都要找来吃茶27800:17:26,873 --> 00:17:28,083薇拉就是这样27900:17:28,281 --> 00:17:31,128也许他想一个人28000:17:31,353 --> 00:17:34,898她最好管好自己,她有点鸡婆28100:17:35,097 --> 00:17:37,944她早晚会惹麻烦28200:17:38,521 --> 00:17:40,375搬来郊区是对的,对吧?28300:17:40,570 --> 00:17:43,569我看中一款洗衣机,25镑28400:17:43,769 --> 00:17:45,678别现在算帐28500:17:45,882 --> 00:17:46,86410分钟就好28600:17:47,066 --> 00:17:51,822你的10分钟是1时10分钟28700:17:52,282 --> 00:17:54,136今天不是要早睡?28800:17:54,330 --> 00:17:57,112算完就能睡28900:17:57,305 --> 00:18:00,152好吧29000:18:05,114 --> 00:18:07,961法兰克? 法兰克29100:18:09,658 --> 00:18:11,861你睡着了?29200:18:12,058 --> 00:18:14,905不准给我睡着29300:18:19,002 --> 00:18:21,849法兰克?29400:18:27,035 --> 00:18:29,752不然你上来29500:18:29,946 --> 00:18:31,025快点29600:18:31,227 --> 00:18:32,437明天不行吗?29700:18:32,635 --> 00:18:36,431不行,现在就要做29800:19:25,948 --> 00:19:28,665午安29900:19:28,860 --> 00:19:31,707谢谢30000:19:34,205 --> 00:19:37,052这边请30100:19:48,317 --> 00:19:51,164好,第一件事...30200:19:52,701 --> 00:19:55,548是烧热水30300:20:01,373 --> 00:20:04,220这里有脸盆30400:20:16,894 --> 00:20:19,260开关呢?30500:20:19,454 --> 00:20:22,301你有毛巾吗?30600:20:28,894 --> 00:20:32,243很好,你的床在哪里?30700:20:32,446 --> 00:20:35,293在里面30800:20:40,991 --> 00:20:44,471接下来,麻烦你脱掉衬裤30900:20:44,670 --> 00:20:46,677躺在毛巾上31000:20:46,878 --> 00:20:48,252不要担心31100:20:48,446 --> 00:20:51,195我是来帮你的,交给我吧31200:20:51,391 --> 00:20:55,187坐到床上去,我马上回来31300:21:51,520 --> 00:21:54,367那就开始吧31400:21:55,040 --> 00:21:57,341躺到床上去31500:21:57,537 --> 00:21:59,130需要多久?31600:21:59,329 --> 00:22:03,103不合太久,把腿张开31700:22:03,297 --> 00:22:04,474只有你在家?31800:22:04,673 --> 00:22:06,461暂时是这样31900:22:06,657 --> 00:22:08,828我要先摸一下,确定没问题32000:22:09,025 --> 00:22:13,367再灌肥皂水进去,你放轻松32100:22:13,569 --> 00:22:14,812什么意思?32200:22:15,009 --> 00:22:17,856你躺下32300:22:19,905 --> 00:22:23,701我把手沾湿摸一下32400:22:25,281 --> 00:22:28,128不怕32500:22:28,801 --> 00:22:31,648把管子塞进去32600:22:34,498 --> 00:22:37,345没事,要灌水了32700:22:49,858 --> 00:22:53,654觉得满了,我们就停32800:22:55,202 --> 00:22:57,820今天有去上班吗?32900:22:58,018 --> 00:23:00,668早上有去33000:23:00,867 --> 00:23:02,296天气变了33100:23:02,498 --> 00:23:05,345是啊33200:23:08,643 --> 00:23:11,490怎么样...33300:23:13,123 --> 00:23:13,689满了吗?33400:23:13,891 --> 00:23:16,738满了33500:23:22,115 --> 00:23:22,813好了33600:23:23,011 --> 00:23:24,865把胯下擦干33700:23:25,059 --> 00:23:29,815拿毛巾按一下,我去洗脸盆33800:23:39,780 --> 00:23:41,754接下来的情况33900:23:41,955 --> 00:23:45,337是明天或后天,你的下部会痛34000:23:45,540 --> 00:23:47,743到厕所去,你会开始出血34100:23:47,940 --> 00:23:49,150它就会脱落34200:23:49,348 --> 00:23:51,420什么叫它会脱落?34300:23:51,620 --> 00:23:55,198就是没事了,你会好好的34400:23:55,395 --> 00:23:57,566我不会死吧?34500:23:57,764 --> 00:24:00,284不会34600:24:00,484 --> 00:24:02,971我走了,我自己出去34700:24:03,172 --> 00:24:06,019没关系34800:24:10,116 --> 00:24:11,163好好保重34900:24:11,364 --> 00:24:14,211好35000:24:30,341 --> 00:24:31,715我弄到两百包黑猫淡烟35100:24:31,909 --> 00:24:33,250还有八双尼龙袜35200:24:33,444 --> 00:24:34,589我要尼龙袜35300:24:34,789 --> 00:24:36,065我跟你拿三双35400:24:36,261 --> 00:24:37,504你拿什么换?35500:24:37,701 --> 00:24:39,555五包玩家牌香烟35600:24:39,749 --> 00:24:41,025换三双尼龙袜?35700:24:41,222 --> 00:24:42,083对35800:24:42,278 --> 00:24:43,171不行35900:24:43,365 --> 00:24:45,023这是意大利货,不是捷克货36000:24:45,221 --> 00:24:46,114真的很赞36100:24:46,309 --> 00:24:48,730我不管,五包烟换三双袜子36200:24:48,933 --> 00:24:50,623不要拉倒36300:24:50,822 --> 00:24:52,960你上道一点36400:24:53,157 --> 00:24:55,906要不是我讲中文,就是他阿呆36500:24:56,101 --> 00:24:58,010我听到了36600:24:58,213 --> 00:25:01,060就十包吧36700:25:01,893 --> 00:25:03,419我给你六或七包36800:25:03,622 --> 00:25:05,629八包,星期六带在身上36900:25:05,829 --> 00:25:08,643找个妞跳舞送一双,包你乐到37000:25:08,838 --> 00:25:10,114好啦,八包37100:25:10,310 --> 00:25:12,000成交37200:25:12,198 --> 00:25:13,180好样的37300:25:13,382 --> 00:25:15,324我拿两包茶换一双37400:25:15,526 --> 00:25:19,322你们在唱双簧吗?37500:25:21,958 --> 00:25:22,590莉莉37600:25:22,790 --> 00:25:24,699你家的楼梯迟早爬死我37700:25:24,902 --> 00:25:26,112你一定听到我在烧水37800:25:26,310 --> 00:25:29,059没有37900:25:29,255 --> 00:25:32,102我刚泡好茶38000:25:32,518 --> 00:25:33,859这回顺利吗?38100:25:34,055 --> 00:25:35,516还是一样38200:25:35,719 --> 00:25:37,726她很紧张对吧?38300:25:37,926 --> 00:25:39,900就是啊,不过我让她安下心来38400:25:40,103 --> 00:25:41,412你哪一次不是?38500:25:41,606 --> 00:25:43,132你不吃饼干吗?38600:25:43,335 --> 00:25:46,182当然吃,谢谢38700:25:46,471 --> 00:25:47,900又有人委托38800:25:48,103 --> 00:25:49,051星期五对吧?38900:25:49,255 --> 00:25:51,676可以吗? 我跟她说5点39000:25:51,879 --> 00:25:52,8065点可以39100:25:52,999 --> 00:25:55,300你要茶吗?39200:25:55,496 --> 00:25:56,673沙丁鱼?39300:25:56,871 --> 00:25:59,074这星期不用,你有什么糖?39400:25:59,271 --> 00:26:01,605硬糖39500:26:01,800 --> 00:26:04,767拿去,替艾索买一点39600:26:04,967 --> 00:26:06,046多少钱?39700:26:06,248 --> 00:26:08,484一袋2便士,算你1便士半39800:26:08,680 --> 00:26:11,527我要39900:26:17,768 --> 00:26:18,695凯普街40000:26:18,888 --> 00:26:19,651我知道40100:26:19,848 --> 00:26:22,433诺拉,七个小孩了40200:26:22,631 --> 00:26:23,613照顾不来?40300:26:23,816 --> 00:26:24,514你行吗?40400:26:24,712 --> 00:26:25,573我只有3便士40500:26:25,768 --> 00:26:27,590我有零钱40600:26:27,785 --> 00:26:28,733她老公不在吗?40700:26:28,936 --> 00:26:32,732应该在,不知节制的家伙40800:26:33,608 --> 00:26:35,069谢谢...可怜的女人40900:26:35,272 --> 00:26:37,181她活该41000:26:37,385 --> 00:26:39,272不帮你妈买罐头?41100:26:39,464 --> 00:26:40,576她吃不了了,会胃痛41200:26:40,776 --> 00:26:41,986她身体好不好?41300:26:42,185 --> 00:26:43,646不就是老了嘛41400:26:43,849 --> 00:26:46,304谁不是呢41500:26:46,505 --> 00:26:49,352艾索回来了41600:26:49,993 --> 00:26:51,269艾索是你吗?41700:26:51,465 --> 00:26:52,130妈41800:26:52,329 --> 00:26:54,238莉莉来了41900:26:54,441 --> 00:26:54,855艾索42000:26:55,049 --> 00:26:57,896你好42100:26:59,433 --> 00:27:00,098要喝茶吗?42200:27:00,297 --> 00:27:03,144好,麻烦你42300:27:09,514 --> 00:27:10,724她还没有男朋友?42400:27:10,921 --> 00:27:12,579没有42500:27:12,777 --> 00:27:15,624难怪没有42600:27:19,626 --> 00:27:21,219好丰盛的一餐,谢谢你42700:27:21,417 --> 00:27:22,823不客气42800:27:23,017 --> 00:27:23,682你在补衣服?42900:27:23,881 --> 00:27:26,019对,你有衣服要补吗?43000:27:26,218 --> 00:27:27,778你的膝盖走光了43100:27:27,978 --> 00:27:28,926对啊43200:27:29,129 --> 00:27:30,623我还没有时间补43300:27:30,826 --> 00:27:31,808你都自己补?43400:27:32,009 --> 00:27:33,699补得不好就是了43500:27:33,898 --> 00:27:35,108带过来嘛43600:27:35,306 --> 00:27:36,418得缝个补丁43700:27:36,618 --> 00:27:38,276我帮你弄瑰布,我看看43800:27:38,474 --> 00:27:40,481蓝色哔叽,磅数1943900:27:40,682 --> 00:27:42,088拿给老妈弄吧44000:27:42,282 --> 00:27:43,492我可以补44100:27:43,690 --> 00:27:44,518艾索帮你补44200:27:44,714 --> 00:27:45,793我不想麻烦你44300:27:45,995 --> 00:27:46,594没关系44400:27:46,794 --> 00:27:48,103就是啊44500:27:48,298 --> 00:27:49,443谢谢你44600:27:49,642 --> 00:27:51,616要钱的,半克朗44700:27:51,818 --> 00:27:52,832别理他44800:27:53,034 --> 00:27:53,830还要吃糖吗?44900:27:54,027 --> 00:27:56,874谢谢45000:28:04,810 --> 00:28:06,020你在忙什么?45100:28:06,218 --> 00:28:09,065缝绩睡,你病了45200:28:09,739 --> 00:28:11,527动作要快,要很久吗?45300:28:11,722 --> 00:28:12,615不会45400:28:12,811 --> 00:28:14,599我没告诉他,他应该去上工45500:28:14,795 --> 00:28:15,525好45600:28:15,723 --> 00:28:17,413怎么就生病了?45700:28:17,611 --> 00:28:20,458把衬裤脱掉45800:28:22,251 --> 00:28:24,771我不能再生了,我生七个了45900:28:24,971 --> 00:28:25,832我不要再生了46000:28:26,027 --> 00:28:26,473我知道46100:28:26,668 --> 00:28:27,845我会累死46200:28:28,043 --> 00:28:30,890把毛巾铺在床上46300:28:34,380 --> 00:28:37,194坐在床边缘46400:28:37,388 --> 00:28:37,987那是什么?46500:28:38,188 --> 00:28:40,609肥皂水和一点消毒水46600:28:40,812 --> 00:28:41,739我要躺下吗?46700:28:41,932 --> 00:28:44,298坐着就好,我要灌水进去46800:28:44,492 --> 00:28:47,012好46900:28:47,212 --> 00:28:48,139可以吗?47000:28:48,332 --> 00:28:51,179可以47100:29:39,917 --> 00:29:40,582你看47200:29:40,782 --> 00:29:41,316什么?47300:29:41,517 --> 00:29:43,753金发和黑发那对47400:29:43,949 --> 00:29:44,614漂亮47500:29:44,813 --> 00:29:47,562对吧?47600:29:47,758 --> 00:29:50,213你们好吗?47700:29:50,413 --> 00:29:52,649很好,明眸秀发,活泼大方47800:29:52,846 --> 00:29:53,739我们才刚到47900:29:53,934 --> 00:29:55,657拜托你,放轻松48000:29:55,854 --> 00:29:58,701看我们的48100:30:52,527 --> 00:30:52,995来交换48200:30:53,200 --> 00:30:53,930好48300:30:54,127 --> 00:30:55,337你跟她,我跟她48400:30:55,535 --> 00:30:58,382我来救你48500:31:10,224 --> 00:31:12,711你想她喜欢他吗?48600:31:12,912 --> 00:31:16,686不喜欢就不会陪他去散步48700:31:16,880 --> 00:31:19,727是吧?48800:31:20,176 --> 00:31:21,834他应该带她去跳舞48900:31:22,032 --> 00:31:22,959他不像会跳舞49000:31:23,152 --> 00:31:25,999我无法想象49100:31:30,320 --> 00:31:33,254她会被踩得哀哀叫49200:31:33,457 --> 00:31:34,023老爸49300:31:34,225 --> 00:31:36,559还得泡水止痛49400:31:36,753 --> 00:31:41,509搞不好他们两个是舞林高手49500:32:02,641 --> 00:32:03,655你家远吗?49600:32:03,857 --> 00:32:06,704不会49700:32:06,929 --> 00:32:08,172你真的不要喝酒?49800:32:08,370 --> 00:32:11,436不了...你有经验吗?49900:32:11,633 --> 00:32:13,258事实上有50000:32:13,457 --> 00:32:16,588来了,脸盆,毛巾50100:32:16,785 --> 00:32:17,678水在烧了50200:32:17,874 --> 00:32:19,597谢谢50300:32:19,794 --> 00:32:20,776你真的不喝酒?50400:32:20,977 --> 00:32:23,562不要50500:32:23,762 --> 00:32:26,609笑什么?50600:32:30,098 --> 00:32:32,203你的发型很漂亮50700:32:32,402 --> 00:32:32,936真的吗?50800:32:33,138 --> 00:32:35,985真的50900:32:37,202 --> 00:32:38,631你去泡壶茶吧51000:32:38,834 --> 00:32:41,681你也想喝茶?51100:32:45,619 --> 00:32:48,466加油51200:32:49,938 --> 00:32:52,720好了,把衬裤脱掉51300:32:52,914 --> 00:32:55,761没问题51400:32:58,515 --> 00:33:02,126你好吗? 真是惊喜51500:33:02,323 --> 00:33:03,151好久不见了51600:33:03,347 --> 00:33:06,161是啊...不是...51700:33:06,355 --> 00:33:07,598加糖?51800:33:07,795 --> 00:33:10,642不要,谢谢51900:33:12,979 --> 00:33:14,385谢谢你来见我52000:33:14,580 --> 00:33:18,125不客气,能出来透气都好52100:33:18,323 --> 00:33:19,216要抽烟吗?52200:33:19,411 --> 00:33:22,258不要,谢谢52300:33:24,403 --> 00:33:27,250谢谢你...对不起52400:33:28,500 --> 00:33:31,347什么事?52500:33:34,036 --> 00:33:39,753抱歉,吃蛋糕,我贪嘴先吃了52600:33:40,820 --> 00:33:42,674我有事找你商量52700:33:42,868 --> 00:33:45,715说吧52800:33:48,084 --> 00:33:49,709我第一个想到你52900:33:49,908 --> 00:33:52,755是吗?53000:34:00,501 --> 00:34:04,297苏珊,到底什么事?53100:34:05,237 --> 00:34:08,084我有一位...53200:34:09,941 --> 00:34:12,788朋友她...53300:34:16,437 --> 00:34:19,284她需要帮忙53400:34:22,325 --> 00:34:25,172对不起53500:34:26,101 --> 00:34:28,948抱歉53600:34:32,917 --> 00:34:35,764你闯祸了是吧?53700:34:36,918 --> 00:34:40,714苏珊,你这个傻瓜53800:34:43,542 --> 00:34:46,389谁叫你我我的?53900:34:52,214 --> 00:34:56,010好,我教你怎么做54000:35:00,374 --> 00:35:02,479看精神科时你得撒谎说...54100:35:02,678 --> 00:35:06,474有姑妈发疯什么的54200:35:07,478 --> 00:35:08,405把眼泪擦一擦54300:35:08,598 --> 00:35:11,445谢谢你54400:35:12,951 --> 00:35:15,798你不会有事的54500:35:26,679 --> 00:35:28,053乔治54600:35:28,247 --> 00:35:30,800佩姬,今天没上班?54700:35:30,999 --> 00:35:31,795坐好54800:35:31,991 --> 00:35:35,668不要紧的,枕头滑掉了54900:35:35,863 --> 00:35:38,710艾薇又生病了?55000:35:38,999 --> 00:35:42,512真可怜,我再去泡壶茶55100:35:42,712 --> 00:35:46,508佩姬你一定想吃饼干55200:35:46,935 --> 00:35:47,949艾薇55300:35:48,151 --> 00:35:48,750薇拉55400:35:48,951 --> 00:35:50,641人又不舒服了?55500:35:50,840 --> 00:35:51,919真受不了55600:35:52,120 --> 00:35:55,916真可怜...我去烧水55700:36:05,496 --> 00:36:07,383你昨晚没睡吗?55800:36:07,576 --> 00:36:10,423这样子哪睡得着55900:36:10,840 --> 00:36:12,596那今天有睡吗?56000:36:12,793 --> 00:36:14,386没有56100:36:14,584 --> 00:36:18,097是吗? 不过总算有休息56200:36:18,297 --> 00:36:19,507我应该去上班56300:36:19,705 --> 00:36:21,428病了怎么能去56400:36:21,625 --> 00:36:25,618总得赚钱,我不去佩姬就不去56500:36:25,817 --> 00:36:27,791这样下去会失业56600:36:27,993 --> 00:36:29,716又不是你的错56700:36:29,913 --> 00:36:32,149去跟老板说56800:36:32,345 --> 00:36:36,141不知民间疾苦,混蛋56900:36:42,649 --> 00:36:46,031所以...你第一次怀孕吗?57000:36:46,233 --> 00:36:48,120是的57100:36:48,314 --> 00:36:51,161父亲怎么说?57200:36:52,633 --> 00:36:55,218我不想让我父母知道57300:36:55,417 --> 00:36:59,213我是说孩子的父貌57400:37:00,890 --> 00:37:04,686赶快穿好过来坐下57500:37:11,418 --> 00:37:15,214你考虑过要生吗?57600:37:15,962 --> 00:37:18,809我不能生57700:37:20,218 --> 00:37:22,040好吧,我来帮你57800:37:22,234 --> 00:37:26,030但我们必须讨论费用问题57900:37:26,522 --> 00:37:29,042总共需要150镑58000:37:29,243 --> 00:37:32,090你手边有多少?58100:37:34,106 --> 00:37:36,375100镑多一点58200:37:36,570 --> 00:37:39,057我懂了58300:37:39,258 --> 00:37:43,054那就100基尼,要先付清58400:37:44,027 --> 00:37:45,401你必须去看精神科58500:37:45,595 --> 00:37:47,351我知道58600:37:47,547 --> 00:37:49,816是吗?58700:37:50,010 --> 00:37:51,471是的58800:37:51,675 --> 00:37:55,188我会安排医院和医师58900:37:55,387 --> 00:37:58,169巴斯特,人很好59000:37:58,363 --> 00:38:01,210有问题吗?59100:38:02,907 --> 00:38:05,754天气很好59200:38:06,459 --> 00:38:09,306是59300:38:09,660 --> 00:38:11,066你怀孕几周?59400:38:11,260 --> 00:38:12,5037周59500:38:12,699 --> 00:38:15,546你是处女吗?59600:38:21,532 --> 00:38:24,531你是...韦尔斯小姐59700:38:24,732 --> 00:38:29,488你最好能简单明了的回答我59800:38:31,740 --> 00:38:34,587令尊在哪高就?59900:38:35,548 --> 00:38:36,562我父亲?60000:38:36,764 --> 00:38:39,611是的60100:38:41,052 --> 00:38:43,899他在国防部60200:38:44,188 --> 00:38:47,984你父母婚姻幸福吗?60300:38:49,821 --> 00:38:52,668应该是吧60400:38:52,861 --> 00:38:56,657你家有精神病史吗?60500:38:57,820 --> 00:39:01,616有,我有位姨婆自杀身亡60600:39:04,573 --> 00:39:07,322是吗?60700:39:07,518 --> 00:39:10,365是的60800:39:12,477 --> 00:39:17,233你自己目前的精神状态如何60900:39:20,350 --> 00:39:23,197焦虑?61000:39:23,582 --> 00:39:26,429沮丧?61100:39:27,837 --> 00:39:31,633你怎么看待孩子的父亲?61200:39:32,733 --> 00:39:33,267你爱他吗?61300:39:33,470 --> 00:39:34,517不爱61400:39:34,718 --> 00:39:35,383他爱你吗?61500:39:35,582 --> 00:39:36,312不爱61600:39:36,510 --> 00:39:38,844你受孕时爱他吗?61700:39:39,038 --> 00:39:41,885不爱61800:39:42,366 --> 00:39:45,213是他侵犯你吗?61900:39:56,479 --> 00:40:00,275韦尔斯小姐,你如果要生62000:40:00,511 --> 00:40:02,365会留着还是送养?62100:40:02,558 --> 00:40:06,354我不能生,我宁可自杀62200:40:11,551 --> 00:40:15,347我们不能让你做傻事62300:40:15,967 --> 00:40:18,814是吧?62400:40:21,503 --> 00:40:24,350茶在泡了62500:41:05,793 --> 00:41:06,840韦尔斯小姐62600:41:07,040 --> 00:41:07,508你好62700:41:07,713 --> 00:41:08,279我是卫勒比护士62800:41:08,481 --> 00:41:08,862你好62900:41:09,056 --> 00:41:10,070只有这个行李?63000:41:10,272 --> 00:41:10,653是的63100:41:10,849 --> 00:41:11,797请随我来63200:41:12,001 --> 00:41:13,527谢谢63300:41:13,729 --> 00:41:14,622路程远吗?63400:41:14,816 --> 00:41:15,895不会63500:41:16,097 --> 00:41:16,631韦尔斯小姐?63600:41:16,832 --> 00:41:17,181你好63700:41:17,376 --> 00:41:17,942我是毕屈修女63800:41:18,144 --> 00:41:18,678你好63900:41:18,881 --> 00:41:20,768希望你住得舒服64000:41:20,961 --> 00:41:23,808谢谢64100:41:54,977 --> 00:41:57,824我回来了64200:41:58,626 --> 00:42:02,422脸盆我塞回床底下64300:42:08,642 --> 00:42:11,609没花多少时间对吧?64400:42:11,810 --> 00:42:13,119已经好了吗?64500:42:13,314 --> 00:42:14,972好了64600:42:15,171 --> 00:42:16,959你哪一天再来?64700:42:17,154 --> 00:42:18,779你说什么?64800:42:18,978 --> 00:42:21,312你还得再来吧?64900:42:21,506 --> 00:42:23,927不用,我忙完了65000:42:24,130 --> 00:42:26,235接下来你就等65100:42:26,435 --> 00:42:28,289我要等什么?65200:42:28,482 --> 00:42:31,100等着流产65300:42:31,298 --> 00:42:33,534但你只是灌水进去65400:42:33,730 --> 00:42:35,006没问题的65500:42:35,203 --> 00:42:36,796要是出差错呢?65600:42:36,995 --> 00:42:39,842接下来的情况是65700:42:40,195 --> 00:42:42,912明天或星期天65800:42:43,107 --> 00:42:46,903你下面会痛,赶快去厕所65900:42:47,203 --> 00:42:50,999你会流血,然后就没事了66000:42:52,516 --> 00:42:56,312你现在应该喝杯热茶66100:42:56,739 --> 00:42:59,586好好保重66200:43:02,724 --> 00:43:05,571再见66300:43:24,805 --> 00:43:25,437你好66400:43:25,636 --> 00:43:28,483卓克太太早66500:43:30,276 --> 00:43:31,486妈咪66600:43:31,684 --> 00:43:34,204早安,周末过得怎样?66700:43:34,405 --> 00:43:37,503很好,谢谢,诺福克好玩吗?66800:43:37,700 --> 00:43:39,903还行66900:43:40,101 --> 00:43:43,897艳阳高照,很漂亮67000:44:01,605 --> 00:44:03,198钱带了吗?67100:44:03,398 --> 00:44:04,9242镑都带了67200:44:05,126 --> 00:44:06,2712镑?67300:44:06,469 --> 00:44:07,451她说是2镑67400:44:07,654 --> 00:44:09,028她说错了,是2基尼67500:44:09,221 --> 00:44:10,082对不起67600:44:10,278 --> 00:44:11,936道歉也没用67700:44:12,134 --> 00:44:13,311你要现在收钱?67800:44:13,510 --> 00:44:17,306难道要下星期收?67900:44:22,278 --> 00:44:24,514你老公呢?68000:44:24,710 --> 00:44:26,913在韩国68100:44:27,109 --> 00:44:28,002军人是吧?68200:44:28,198 --> 00:44:30,564对...2基尼68300:44:30,758 --> 00:44:33,605谢谢68400:44:36,678 --> 00:44:39,525孩子不是他的?68500:44:40,262 --> 00:44:43,109怎么? 哑啦?68600:44:47,815 --> 00:44:49,637你帮过很多人吧?68700:44:49,831 --> 00:44:50,910少管闲事68800:44:51,110 --> 00:44:52,157我只是问问68900:44:52,359 --> 00:44:56,155我也回答了,好...69000:44:59,175 --> 00:45:02,022把地址写下来69100:45:03,175 --> 00:45:06,142她5点会到,别提钱的事69200:45:06,343 --> 00:45:08,415只有你知我知,懂吗?69300:45:08,615 --> 00:45:09,149懂69400:45:09,351 --> 00:45:12,198很好69500:45:19,527 --> 00:45:21,053星期五可以做吗?69600:45:21,256 --> 00:45:21,8225点?69700:45:22,024 --> 00:45:22,373对69800:45:22,568 --> 00:45:23,550可以69900:45:23,751 --> 00:45:26,304一个太太,闯了点祸70000:45:26,504 --> 00:45:27,397怎么说?70100:45:27,591 --> 00:45:29,500搞出个父不详来70200:45:29,704 --> 00:45:30,881这种行为不对吧?70300:45:31,079 --> 00:45:32,867当然不对70400:45:33,064 --> 00:45:35,911不过还是得帮70500:45:36,104 --> 00:45:37,380那个黑人怎样?70600:45:37,576 --> 00:45:38,950我真替她难过70700:45:39,144 --> 00:45:39,907离乡背景的70800:45:40,104 --> 00:45:41,281她怕得要命70900:45:41,480 --> 00:45:43,302他们来干嘛?71000:45:43,496 --> 00:45:45,667一定是想过好日子71100:45:45,864 --> 00:45:46,976不来就没事了71200:45:47,176 --> 00:45:48,124他们很勤奋71300:45:48,328 --> 00:45:49,473需要糖吗?71400:45:49,672 --> 00:45:51,046这星期怎么卖?71500:45:51,240 --> 00:45:53,5741先令3便士半71600:45:53,768 --> 00:45:56,615好吧71700:46:00,105 --> 00:46:01,479拿去71800:46:01,673 --> 00:46:04,258谢谢71900:46:04,457 --> 00:46:07,304谢谢72000:46:17,673 --> 00:46:20,062天哪,我好害怕72100:46:20,265 --> 00:46:21,213不要担心72200:46:21,417 --> 00:46:23,271对不起,我会...72300:46:23,465 --> 00:46:27,261我得振作,我得撑过去72400:46:29,641 --> 00:46:33,088这些我都懂,只是没人知道...72500:46:33,289 --> 00:46:38,275我朋友知道,但不知道是今天72600:46:38,474 --> 00:46:41,954要是我出事,没人会晓得72700:46:42,154 --> 00:46:45,001脱了衬裤躺下72800:46:46,762 --> 00:46:49,609不...72900:46:56,426 --> 00:46:59,273我真是个烂女人73000:47:14,474 --> 00:47:17,321你怎么了?73100:47:17,675 --> 00:47:19,136没事73200:47:19,339 --> 00:47:21,673玩得不开心吗?73300:47:21,867 --> 00:47:24,714开心啊,你呢?73400:47:38,700 --> 00:47:41,995你想过要搬走吗?73500:47:42,188 --> 00:47:45,035什么意思?73600:47:46,507 --> 00:47:50,303你觉得结婚怎样?73700:47:50,764 --> 00:47:53,065嫁给你吗?73800:47:53,260 --> 00:47:56,107对73900:47:58,252 --> 00:48:01,099我没有想过74000:48:02,124 --> 00:48:03,051我最近常在想74100:48:03,244 --> 00:48:04,902是吗?74200:48:05,100 --> 00:48:07,947这3,4个星期74300:48:14,348 --> 00:48:17,195你觉得怎样?74400:48:19,533 --> 00:48:22,380你想结婚吗?74500:48:27,053 --> 00:48:29,900想...我想74600:48:44,173 --> 00:48:47,020那就这样74700:48:55,021 --> 00:48:57,868得告诉你妈74800:49:12,014 --> 00:49:14,861爸? 爸,醒醒74900:49:15,117 --> 00:49:17,004什么事?75000:49:17,198 --> 00:49:20,045我进厨房去75100:49:23,630 --> 00:49:26,477怎么吵醒我75200:49:26,735 --> 00:49:27,683瑞吉75300:49:27,886 --> 00:49:30,984史丹,睡得好吗?75400:49:31,183 --> 00:49:34,030还不错75500:49:36,719 --> 00:49:39,566我想跟你谈谈75600:49:42,639 --> 00:49:45,486什么事?75700:49:47,983 --> 00:49:51,779可以把艾索嫁给我吗?75800:49:56,559 --> 00:49:58,828你问她了吗?75900:49:59,024 --> 00:50:01,871问了76000:50:02,575 --> 00:50:04,484她怎么说?76100:50:04,687 --> 00:50:07,534她说好76200:50:08,208 --> 00:50:09,637当然可以76300:50:09,839 --> 00:50:10,220真的?76400:50:10,415 --> 00:50:11,243恭喜你76500:50:11,440 --> 00:50:12,170谢谢你76600:50:12,367 --> 00:50:14,439薇拉艾索! 你们猜他说什么76700:50:14,639 --> 00:50:17,005我好高兴,我好开心76800:50:17,200 --> 00:50:18,028我也是76900:50:18,224 --> 00:50:18,790在吵什么?77000:50:18,991 --> 00:50:20,452这两个人订婚了77100:50:20,655 --> 00:50:22,116不会吧! 恭喜你77200:50:22,319 --> 00:50:23,147谢谢77300:50:23,344 --> 00:50:24,107我才刚睡醒77400:50:24,304 --> 00:50:25,547来亲一下77500:50:25,744 --> 00:50:27,532抱歉吵醒你77600:50:27,728 --> 00:50:29,189不要紧77700:50:29,391 --> 00:50:29,957我是昨晚求婚的77800:50:30,160 --> 00:50:32,494是吗?77900:50:32,688 --> 00:50:36,103太好了,真是大好消息78000:50:36,304 --> 00:50:39,151我没被打断腿78100:50:39,856 --> 00:50:41,416别苦瓜脸78200:50:41,617 --> 00:50:42,063你确定?78300:50:42,256 --> 00:50:44,973当然,都找医生看过了78400:50:45,168 --> 00:50:46,574也该怀孕了78500:50:46,769 --> 00:50:48,175你以后不能操劳了78600:50:48,369 --> 00:50:49,830你要照顾我吗?78700:50:50,033 --> 00:50:50,796当然78800:50:50,993 --> 00:50:53,513真的?78900:50:53,712 --> 00:50:54,955得告诉大哥大嫂79000:50:55,153 --> 00:50:59,430是得告诉他们,我们一起说79100:50:59,633 --> 00:51:02,088下周末去找他们79200:51:02,288 --> 00:51:04,175我明早问他79300:51:04,369 --> 00:51:08,165可以买洗衣机了吗?79400:51:39,922 --> 00:51:40,815法兰克早79500:51:41,010 --> 00:51:41,642史丹早79600:51:41,842 --> 00:51:43,500我有事要说79700:51:43,698 --> 00:51:46,545什么?79800:51:47,730 --> 00:51:50,959拿着...你猜是好事还是坏事79900:51:51,154 --> 00:51:51,688坏事80000:51:51,890 --> 00:51:53,712错,再猜一次80100:51:53,906 --> 00:51:56,753好吧,好事80200:51:58,259 --> 00:52:02,055快说啊,什么事?80300:52:02,514 --> 00:52:05,361有屁快放80400:52:07,347 --> 00:52:09,037我的小艾索订婚了80500:52:09,234 --> 00:52:09,680什么?80600:52:09,875 --> 00:52:10,671昨天下午的事80700:52:10,867 --> 00:52:11,216跟瑞吉?80800:52:11,410 --> 00:52:16,166真想不到,我以为会拖很久80900:52:19,507 --> 00:52:20,073恭喜你81000:52:20,275 --> 00:52:21,038谢谢81100:52:21,235 --> 00:52:23,274你一定很乐81200:52:23,475 --> 00:52:27,271薇拉更乐,真是太意外了81300:52:29,075 --> 00:52:31,660星期天你们来吃茶81400:52:31,860 --> 00:52:33,747我们买啤酒和雪利酒81500:52:33,940 --> 00:52:36,209祝福他们顺便见个面81600:52:36,404 --> 00:52:36,872星期天81700:52:37,075 --> 00:52:39,3444点过来,你告诉乔伊斯81800:52:39,540 --> 00:52:42,387我会的81900:52:45,044 --> 00:52:46,767有水进去了吧?82000:52:46,964 --> 00:52:47,857对82100:52:48,052 --> 00:52:49,164会不会怪怪的?82200:52:49,364 --> 00:52:50,094会82300:52:50,292 --> 00:52:52,593这种感觉正常吧?82400:52:52,788 --> 00:52:53,169正常82500:52:53,364 --> 00:52:54,062你有经验吧?82600:52:54,260 --> 00:52:54,674有82700:52:54,868 --> 00:52:55,696所以安全啰?82800:52:55,892 --> 00:52:56,426安全吧?82900:52:56,628 --> 00:52:57,358安全83000:52:57,556 --> 00:53:00,403灌满了我们就停83100:53:01,684 --> 00:53:03,756我在哪里见过你83200:53:03,956 --> 00:53:04,424我吗?83300:53:04,628 --> 00:53:05,326对83400:53:05,524 --> 00:53:06,320是吗?83500:53:06,516 --> 00:53:09,363我想不起来83600:53:10,069 --> 00:53:11,978还好吗?83700:53:12,181 --> 00:53:15,410我知道了,阳光洗衣店83800:53:15,605 --> 00:53:16,073天哪83900:53:16,277 --> 00:53:17,356是薇拉对吧?84000:53:17,556 --> 00:53:17,905对84100:53:18,101 --> 00:53:19,791薇拉卓克84200:53:19,988 --> 00:53:21,449我们战前就认识84300:53:21,652 --> 00:53:22,480是吗?84400:53:22,677 --> 00:53:23,854你当时就在做了?84500:53:24,053 --> 00:53:25,230满了吗?84600:53:25,429 --> 00:53:28,276满了84700:53:29,237 --> 00:53:32,084没事,没事84800:53:32,981 --> 00:53:35,828把身体擦干84900:53:56,342 --> 00:53:58,545喝下去,这是冷水85000:53:58,742 --> 00:54:02,538会让身体变凉,变舒服85100:54:14,294 --> 00:54:15,471你的酒85200:54:15,670 --> 00:54:18,517干杯85300:54:21,463 --> 00:54:25,489帕梅拉,觉得怎样? 很难过?85400:54:25,687 --> 00:54:27,858我再检查一次肚子85500:54:28,054 --> 00:54:29,941放心,我会很轻85600:54:30,135 --> 00:54:32,273帕梅拉,把腿伸直85700:54:32,471 --> 00:54:34,674乖,整个人躺平85800:54:34,871 --> 00:54:37,718我的手很暖和85900:54:38,551 --> 00:54:42,347屁股抬起来,很好86000:54:43,447 --> 00:54:44,756我会轻轻的压86100:54:44,951 --> 00:54:48,496告诉我放手后的感觉86200:54:48,696 --> 00:54:50,735很好...得动手术86300:54:50,935 --> 00:54:53,782好的86400:54:55,095 --> 00:54:57,942巴恩斯太太86500:54:59,448 --> 00:55:01,302检查结果不太好86600:55:01,495 --> 00:55:02,869为什么? 怎么了?86700:55:03,063 --> 00:55:05,910病情严重,必须开刀86800:55:06,104 --> 00:55:07,216她不会死吧?86900:55:07,416 --> 00:55:08,398我们希望不会87000:55:08,600 --> 00:55:12,145但情况危急,相信你了解87100:55:12,344 --> 00:55:17,941傍晚帕梅拉入院,你说她流产87200:55:18,136 --> 00:55:19,826是的87300:55:20,024 --> 00:55:23,820这不是事实对吧?87400:55:24,120 --> 00:55:25,013巴恩斯太太87500:55:25,208 --> 00:55:28,339你是不是设法让帕梅拉小产?87600:55:28,536 --> 00:55:29,266我没有87700:55:29,465 --> 00:55:33,261那就是别人,你知我知87800:55:34,488 --> 00:55:38,099巴恩斯太太,我行医25年87900:55:38,297 --> 00:55:41,592这种病例每周都有,对吧?88000:55:41,785 --> 00:55:44,632的确如此88100:55:45,817 --> 00:55:49,613好吧,有人来我们家88200:55:51,833 --> 00:55:53,491他们做了什么?88300:55:53,689 --> 00:55:56,885她泡一盆肥皂水,加一瓶液体88400:55:57,081 --> 00:55:58,008再用灌洗器?88500:55:58,201 --> 00:55:59,510对88600:55:59,705 --> 00:56:03,479而且她会用了再用,用了再用88700:56:03,674 --> 00:56:06,423我们则得处理一大堆相同病例88800:56:06,617 --> 00:56:10,413我们不能放任这些人88900:56:13,305 --> 00:56:14,865你必须通知警察89000:56:15,065 --> 00:56:17,912我才不要89100:56:19,834 --> 00:56:22,932我是库姆斯修女...好的89200:56:23,130 --> 00:56:25,715手术室准备好了89300:56:25,914 --> 00:56:27,888谢谢你89400:56:28,089 --> 00:56:30,260巴恩斯太太,你不报警89500:56:30,458 --> 00:56:31,570我就得报警89600:56:31,770 --> 00:56:35,119这是我的法律义务89700:56:35,322 --> 00:56:38,169失陪了89800:56:51,835 --> 00:56:52,565护士小姐89900:56:52,762 --> 00:56:55,380是?90000:56:55,578 --> 00:56:57,236我们来找库姆斯修女90100:56:57,435 --> 00:57:00,282请跟我来90200:57:04,475 --> 00:57:07,322警方来了90300:57:08,347 --> 00:57:11,194晚安90400:57:17,915 --> 00:57:22,355我们在路边,到处是尸体臭气90500:57:22,556 --> 00:57:26,352我受够了,不行了90600:57:26,811 --> 00:57:31,600不逃不哭没感觉,就这样坐着90700:57:31,803 --> 00:57:35,599突然有个老太太晃过去90800:57:36,028 --> 00:57:38,842嘴里嘟嚷着法文90900:57:39,036 --> 00:57:40,824你猜她挟着什么?91000:57:40,516 --> 00:57:41,760什么?91100:57:41,956 --> 00:57:44,738两面旧镜子91200:57:44,932 --> 00:57:47,779你都没提过91300:57:50,917 --> 00:57:52,608我们真要谢谢老天91400:57:52,805 --> 00:57:53,535没错91500:57:53,734 --> 00:57:56,581我就要91600:57:56,998 --> 00:57:59,965至少你没变得像你妈91700:58:00,166 --> 00:58:03,963别这么说,她就是那样91800:58:04,550 --> 00:58:07,746你问过你爸是谁吗?91900:58:07,943 --> 00:58:10,594没有92000:58:10,791 --> 00:58:13,638要是妈过世时我是11岁92100:58:13,832 --> 00:58:16,101就得跟法兰克进孤儿院92200:58:16,296 --> 00:58:18,565我知道,你直接去工作92300:58:18,760 --> 00:58:20,036我总得养活自己92400:58:20,232 --> 00:58:24,007不过也没什么不好92500:58:24,201 --> 00:58:25,445你现在有家有业92600:58:25,641 --> 00:58:28,488是啊,我很幸运92700:58:33,514 --> 00:58:35,903你下午叫救护车,对吧?92800:58:36,107 --> 00:58:36,903对92900:58:37,098 --> 00:58:38,624为什么?93000:58:38,827 --> 00:58:40,321她流产不是吗?93100:58:40,523 --> 00:58:40,992流产?93200:58:41,195 --> 00:58:42,755对93300:58:42,955 --> 00:58:46,883华许医生说有人去帮她动手术93400:58:47,084 --> 00:58:50,150既然他都知道,你怎么不问他93500:58:50,348 --> 00:58:51,842我想听你亲口就93600:58:52,045 --> 00:58:53,190是他报的警93700:58:53,389 --> 00:58:55,177我没报警,与我无关93800:58:55,373 --> 00:58:58,220请你小声一点93900:58:58,701 --> 00:59:02,247动手术的人是谁?94000:59:02,446 --> 00:59:04,104一个女人94100:59:04,302 --> 00:59:05,284知道姓名吗?94200:59:05,487 --> 00:59:06,567不知道94300:59:06,766 --> 00:59:08,140你怎么找到她的?94400:59:08,334 --> 00:59:10,276不知道,靠打听啰94500:59:10,479 --> 00:59:10,980你跟谁打听?94600:59:11,183 --> 00:59:12,328同事94700:59:12,527 --> 00:59:13,420你在哪里工作?94800:59:13,615 --> 00:59:15,175联合洗衣店94900:59:15,376 --> 00:59:16,488你跟谁打听?95000:59:16,688 --> 00:59:18,062现在问这干嘛?95100:59:18,256 --> 00:59:21,103你女儿差点没命95200:59:23,088 --> 00:59:25,935你最好说出来95300:59:27,761 --> 00:59:31,558你知道这是犯罪行为吧?95400:59:33,458 --> 00:59:36,305好吧95500:59:36,562 --> 00:59:38,318薇拉95600:59:38,514 --> 00:59:39,496薇拉?95700:59:39,699 --> 00:59:40,626薇拉卓克95800:59:40,818 --> 00:59:41,930你跟她打听?95900:59:42,130 --> 00:59:44,399不是,就是她来弄的96000:59:44,595 --> 00:59:47,344薇拉卓克就是动手术的人?96100:59:47,539 --> 00:59:48,466对96200:59:48,659 --> 00:59:50,350所以你知道她的姓名?96300:59:50,548 --> 00:59:52,620对96400:59:52,820 --> 00:59:53,965你们认识吗?96500:59:54,164 --> 00:59:57,033我们在1931年是同事96600:59:57,236 --> 00:59:58,064之后有来往吗?96700:59:58,261 --> 00:59:58,959没有96800:59:59,156 --> 00:59:59,690知道她住哪里吗?96900:59:59,893 --> 01:00:02,740不知道97001:00:06,454 --> 01:00:09,105她长什么样子?97101:00:09,302 --> 01:00:11,506个子娇小,手很小97201:00:11,702 --> 01:00:13,163我不会吃上官司吧?97301:00:13,366 --> 01:00:15,471这也太巧了吧?97401:00:15,671 --> 01:00:18,606多年不见的人突然来到你家97501:00:18,808 --> 01:00:20,334我没骗你97601:00:20,535 --> 01:00:21,876你扭曲我的话,不公平97701:00:22,072 --> 01:00:23,217别紧张97801:00:23,416 --> 01:00:26,263我不是说你说谎97901:00:26,841 --> 01:00:30,638我只是想弄个明白98001:00:31,033 --> 01:00:32,920来,转个方向98101:00:33,114 --> 01:00:34,543行了,这是老位子98201:00:34,745 --> 01:00:35,989能多坐几个人98301:00:36,186 --> 01:00:38,324没错,铺圣诞节的桌布98401:00:38,521 --> 01:00:42,318要弄漂亮一点对吧?98501:00:43,515 --> 01:00:44,497什么事?98601:00:44,698 --> 01:00:46,291午安,莉莉安克拉克小姐吗?98701:00:46,491 --> 01:00:47,254你是谁?98801:00:47,451 --> 01:00:51,248伦敦警队,韦伯斯特警探98901:00:53,404 --> 01:00:56,251他们来了99001:00:56,540 --> 01:00:57,685你们好,乔伊斯99101:00:57,884 --> 01:00:58,647你好吗?99201:00:58,844 --> 01:00:59,792我先喘口气99301:00:59,997 --> 01:01:02,485乔伊斯...她可真漂亮99401:01:02,685 --> 01:01:03,633薇拉你好吗?99501:01:03,837 --> 01:01:04,884艾索99601:01:05,085 --> 01:01:05,434乔伊斯婶婶99701:01:05,629 --> 01:01:06,098席尼99801:01:06,302 --> 01:01:07,229你好吗?99901:01:07,422 --> 01:01:08,666法兰克叔叔你好吗?100001:01:08,862 --> 01:01:09,844我很好100101:01:10,046 --> 01:01:10,678好久不见100201:01:10,878 --> 01:01:11,892你好像电影明星100301:01:12,094 --> 01:01:13,501恭喜你,太好了100401:01:13,694 --> 01:01:14,555你喜欢吗?100501:01:14,751 --> 01:01:15,579喜欢100601:01:15,774 --> 01:01:16,340内里是我缝的100701:01:16,542 --> 01:01:17,043真的?100801:01:17,247 --> 01:01:17,562是豹纹100901:01:17,759 --> 01:01:20,606豹纹! 进去坐吧101001:01:21,375 --> 01:01:24,691希望你没把猎枪带来101101:01:24,896 --> 01:01:27,613你认识艾娜麦肯锡小姐吗?101201:01:27,808 --> 01:01:28,669如果认识呢?101301:01:28,864 --> 01:01:30,587请直接回答101401:01:30,784 --> 01:01:32,344或许认识101501:01:32,544 --> 01:01:35,544你对好莱坞路的茶室熟吗?101601:01:35,745 --> 01:01:36,279熟101701:01:36,482 --> 01:01:37,343你上周三有去吗?101801:01:37,538 --> 01:01:38,268我不记得101901:01:38,465 --> 01:01:40,669这样对你没好处102001:01:40,866 --> 01:01:42,459到底是什么事?102101:01:42,658 --> 01:01:46,455你认识薇拉卓克吗?102201:01:47,843 --> 01:01:49,883好一个杂货店102301:01:50,082 --> 01:01:51,456这是过节要给老人的102401:01:51,651 --> 01:01:53,309你一包茶卖多少?102501:01:53,508 --> 01:01:55,712你跟巴恩斯太太收2基尼?102601:01:55,907 --> 01:01:56,800我不懂你说什么102701:01:56,996 --> 01:01:58,621我认为你懂102801:01:58,819 --> 01:02:01,666真不错的营生102901:02:06,821 --> 01:02:08,446你擦了口红吗?103001:02:08,645 --> 01:02:10,303她穿这样漂亮吧?103101:02:10,501 --> 01:02:11,613你自己织的吗?103201:02:11,813 --> 01:02:13,154是上市场真的103301:02:13,350 --> 01:02:14,659房子装潢得怎样?103401:02:14,854 --> 01:02:16,130我没让他闲着103501:02:16,326 --> 01:02:19,043这半年都在爬梯子103601:02:19,238 --> 01:02:20,448隔壁邻居买了电视103701:02:20,647 --> 01:02:21,148是吗?103801:02:21,351 --> 01:02:21,732放在客厅103901:02:21,927 --> 01:02:22,373你看过吗?104001:02:22,567 --> 01:02:23,232隔着窗子104101:02:23,431 --> 01:02:24,543你也得买一台104201:02:24,743 --> 01:02:25,725我接着就要买104301:02:25,927 --> 01:02:26,854不过很贵吧?104401:02:27,048 --> 01:02:28,641才36镑104501:02:28,839 --> 01:02:29,602有点离谱104601:02:29,799 --> 01:02:31,206他们一定很阔104701:02:31,400 --> 01:02:33,440是啊,车也是好车104801:02:33,640 --> 01:02:34,654V8引擎104901:02:34,856 --> 01:02:35,870小席想看你的车105001:02:36,072 --> 01:02:37,217我想兜个风105101:02:37,417 --> 01:02:38,310往外就看得到105201:02:38,505 --> 01:02:41,025那怎么一样105301:02:41,225 --> 01:02:42,272停路边行吗?105401:02:42,474 --> 01:02:43,237我说过了105501:02:43,434 --> 01:02:43,968放心吧105601:02:44,169 --> 01:02:44,615就是啊105701:02:44,809 --> 01:02:47,656很难说吧?105801:02:48,491 --> 01:02:50,400他来了,艾索快去105901:02:50,603 --> 01:02:53,450说人人就到106001:02:54,379 --> 01:02:55,175你来了106101:02:55,371 --> 01:02:55,817瑞吉是你吗?106201:02:56,011 --> 01:02:56,360快进来吧106301:02:56,555 --> 01:02:59,402他来了106401:02:59,788 --> 01:03:00,616午安106501:03:00,812 --> 01:03:02,819午安,你好吗?106601:03:03,020 --> 01:03:04,165瑞吉,我弟弟法兰克106701:03:04,364 --> 01:03:04,930幸会106801:03:05,132 --> 01:03:05,578你好106901:03:05,773 --> 01:03:06,187恭喜107001:03:06,380 --> 01:03:07,045他老婆乔伊斯107101:03:07,244 --> 01:03:07,559瑞吉你好107201:03:07,756 --> 01:03:08,355你好107301:03:08,556 --> 01:03:11,011脱外套吃饭,我饿死了107401:03:11,213 --> 01:03:12,358没耽误大家吧?107501:03:12,557 --> 01:03:15,339别傻了,坐吧,你坐里面107601:03:15,533 --> 01:03:16,940他很帅吧107701:03:17,134 --> 01:03:18,148你坐这里107801:03:18,350 --> 01:03:19,462叔叔,你坐我旁边107901:03:19,662 --> 01:03:21,188你可别作怪108001:03:21,390 --> 01:03:22,600大家快吃吧108101:03:22,799 --> 01:03:24,359别客气108201:03:24,559 --> 01:03:26,566艾索,麻烦你108301:03:26,767 --> 01:03:29,614真好108401:03:31,919 --> 01:03:35,716注意...敬艾索和瑞吉108501:03:35,920 --> 01:03:37,643欢迎成为一家人108601:03:37,840 --> 01:03:39,334哀心祝福你们,干杯108701:03:39,536 --> 01:03:40,713干杯108801:03:40,912 --> 01:03:42,057恭喜你们108901:03:42,257 --> 01:03:43,085谢谢109001:03:43,281 --> 01:03:45,866你有我一半幸福就很好命了109101:03:46,065 --> 01:03:46,893没错109201:03:47,089 --> 01:03:47,590是真的109301:03:47,794 --> 01:03:49,550你不能反悔啰109401:03:49,745 --> 01:03:51,752你圣诞夜会来吧?109501:03:51,954 --> 01:03:53,742千万别错过109601:03:53,938 --> 01:03:55,115你们也会来吧?109701:03:55,314 --> 01:03:55,880当然会109801:03:56,083 --> 01:03:57,163我们还没计划109901:03:57,363 --> 01:03:58,159少了你们可不同110001:03:58,355 --> 01:03:59,282我们会来的110101:03:59,475 --> 01:04:00,173每年都很开心110201:04:00,371 --> 01:04:01,101就是啊110301:04:01,299 --> 01:04:03,055你该去申请国宅了110401:04:03,251 --> 01:04:05,225换个好房子110501:04:05,428 --> 01:04:07,664住我那里就行了110601:04:07,860 --> 01:04:09,648我们婚后也住套房110701:04:09,845 --> 01:04:11,950住了好几年,在肯铎路110801:04:12,149 --> 01:04:13,042过得很快乐110901:04:13,236 --> 01:04:14,316圣诞节很开心111001:04:14,517 --> 01:04:18,641不过总有一天,套房会不够住111101:04:18,838 --> 01:04:20,561我话说早了,他懂的111201:04:20,758 --> 01:04:21,651别理他111301:04:21,846 --> 01:04:22,511当然要考虑111401:04:22,710 --> 01:04:25,459我会当舅舅111501:04:25,654 --> 01:04:28,305我们也有事要说,我和乔伊斯111601:04:28,502 --> 01:04:28,971是吗?111701:04:29,175 --> 01:04:29,840什么事?111801:04:30,039 --> 01:04:31,446我想了整个星期111901:04:31,639 --> 01:04:32,369天哪112001:04:32,567 --> 01:04:33,843那就快说112101:04:34,039 --> 01:04:35,468说啊112201:04:35,671 --> 01:04:38,159乔伊斯怀孕了112301:04:38,359 --> 01:04:39,089要添成员了112401:04:39,288 --> 01:04:40,181乔伊斯112501:04:40,376 --> 01:04:42,994恭喜你,我真替你高兴112601:04:43,193 --> 01:04:44,437叔叔恭喜112701:04:44,632 --> 01:04:46,639婶婶恭喜112801:04:46,840 --> 01:04:48,727谢谢你112901:04:48,921 --> 01:04:51,059真是双喜临门对吧?113001:04:51,257 --> 01:04:52,751乔伊斯,把酒斟满113101:04:52,953 --> 01:04:54,741你可真会保秘113201:04:54,938 --> 01:04:57,305我去开,你来倒酒113301:04:57,499 --> 01:05:00,346杯子都拿来113401:05:02,810 --> 01:05:04,184午安113501:05:04,379 --> 01:05:06,266伦敦警队韦伯斯特警探113601:05:06,459 --> 01:05:07,703是113701:05:07,900 --> 01:05:11,195薇拉卓克太太住这里吗?113801:05:11,388 --> 01:05:12,882是的,没错113901:05:13,084 --> 01:05:14,513你是卓克先生吗?114001:05:14,716 --> 01:05:15,893我是114101:05:16,093 --> 01:05:17,041卓克太太在吗?114201:05:17,245 --> 01:05:18,706在114301:05:18,909 --> 01:05:22,073我们想找她谈一谈114401:05:22,269 --> 01:05:25,051我们在庆祝我女儿订婚114501:05:25,245 --> 01:05:29,042很抱歉,我们一定要见她114601:05:29,470 --> 01:05:29,916什么事?114701:05:30,110 --> 01:05:33,907无法奉告,不过事关重大114801:05:34,238 --> 01:05:36,539她人很好,没使过坏心眼114901:05:36,735 --> 01:05:40,532我了解...可以进去吗?115001:05:42,848 --> 01:05:45,695停一下...是警察115101:05:48,448 --> 01:05:50,236午安115201:05:50,433 --> 01:05:56,150抱歉打扰,我们要找薇拉卓克115301:05:57,281 --> 01:05:58,710这就是内人115401:05:58,914 --> 01:05:59,994怎么回事?115501:06:00,194 --> 01:06:02,299麻烦你坐下115601:06:02,498 --> 01:06:05,345小席,听话115701:06:09,667 --> 01:06:13,464可以私下谈一谈吗?115801:06:20,677 --> 01:06:22,499这边请115901:06:22,693 --> 01:06:24,700爸,什么事?116001:06:24,901 --> 01:06:26,210我去...我陪她去116101:06:26,405 --> 01:06:28,826请你留在客厅里116201:06:29,029 --> 01:06:30,273究竟什么事?116301:06:30,470 --> 01:06:31,397待会再告诉你116401:06:31,590 --> 01:06:33,215我有权利知道116501:06:33,414 --> 01:06:37,211我了解,请你配合116601:06:38,503 --> 01:06:41,350我关个门,谢谢116701:06:55,081 --> 01:07:00,264卓克太太,我是韦伯斯特警探116801:07:00,457 --> 01:07:05,061这是维克斯警佐,贝斯特警员116901:07:05,258 --> 01:07:08,007我知道你们为什么来117001:07:08,202 --> 01:07:10,536你说什么?117101:07:10,731 --> 01:07:14,528我知道你们为什么来117201:07:17,131 --> 01:07:19,978我们为什么来?117301:07:20,236 --> 01:07:22,123因为我做的事117401:07:22,317 --> 01:07:24,586因为你做的事?117501:07:24,781 --> 01:07:26,723是的117601:07:26,925 --> 01:07:29,772你做了什么事?117701:07:34,157 --> 01:07:37,004我帮助年轻女孩117801:07:37,294 --> 01:07:39,399你帮助年轻女孩?117901:07:39,599 --> 01:07:41,835没错118001:07:42,031 --> 01:07:44,878你怎么帮她们?118101:07:49,744 --> 01:07:52,591我们在开庆祝会118201:07:54,928 --> 01:07:56,619我可以坐下吗?118301:07:56,817 --> 01:07:59,664当然可以118401:08:01,745 --> 01:08:05,520我不想着家人扫兴118501:08:05,714 --> 01:08:09,511不能明天再来吗?118601:08:14,451 --> 01:08:19,208抱歉,这件事必须今天处理118701:08:19,859 --> 01:08:21,582是吗?118801:08:21,780 --> 01:08:24,463是的118901:08:24,660 --> 01:08:25,642怎么这么久?119001:08:25,845 --> 01:08:27,186我不知道119101:08:27,380 --> 01:08:28,427可能是出人命了119201:08:28,628 --> 01:08:30,188真是的,席尼119301:08:30,389 --> 01:08:31,021你闭嘴119401:08:31,221 --> 01:08:32,465在她帮佣的人家119501:08:32,661 --> 01:08:34,187他说事关重大119601:08:34,389 --> 01:08:35,665八成只是遭小偷119701:08:35,861 --> 01:08:41,578但他们是便衣警探,不是吗?119801:08:41,878 --> 01:08:47,595请回答问题,你怎么帮她们?119901:08:48,631 --> 01:08:51,086在她们有困难时120001:08:51,287 --> 01:08:54,222在她们有困难时?120101:08:54,424 --> 01:08:56,725对120201:08:56,920 --> 01:09:00,717你是说当她们怀孕时?120301:09:04,505 --> 01:09:08,302那你都怎么帮她们?120401:09:12,826 --> 01:09:16,623我帮她们恢复经期120501:09:17,115 --> 01:09:20,912你帮她们打掉宝宝?120601:09:21,211 --> 01:09:25,008我让家人扫兴了对不对?120701:09:26,268 --> 01:09:29,115你帮她们堕胎?120801:09:29,852 --> 01:09:33,048是不是,卓克太太?120901:09:33,245 --> 01:09:37,042你帮忙堕胎对不对?121001:09:38,429 --> 01:09:41,276那不是我做的事121101:09:41,661 --> 01:09:43,832那是你的说法121201:09:44,030 --> 01:09:45,623但她们需要帮忙121301:09:45,822 --> 01:09:50,262她们还能找谁? 我帮助她们121401:09:50,463 --> 01:09:54,424你也这样帮帕梅拉巴恩斯吗?121501:09:54,624 --> 01:09:58,236帕梅拉? 对,没错121601:09:58,431 --> 01:09:59,838在星期五?121701:10:00,032 --> 01:10:02,879没错121801:10:03,072 --> 01:10:05,625她没事吧?121901:10:05,825 --> 01:10:08,672她差点没命122001:10:09,601 --> 01:10:12,448是昨晚的事122101:10:14,593 --> 01:10:17,440不...122201:10:19,202 --> 01:10:21,591她会好的122301:10:21,795 --> 01:10:22,110谢谢你122401:10:22,307 --> 01:10:25,154只是人正在住院122501:10:35,109 --> 01:10:37,313卓克太太122601:10:37,509 --> 01:10:42,146你涉嫌为帕梅拉巴恩斯非法堕胎122701:10:42,341 --> 01:10:45,690地点菲利斯顿街37号122801:10:45,894 --> 01:10:49,571日期1950年11月17日122901:10:49,766 --> 01:10:51,195你有权缄默123001:10:51,398 --> 01:10:54,431但你的话将成为证供123101:10:54,631 --> 01:10:56,157了解了吗?123201:10:56,359 --> 01:10:58,912了解了123301:10:59,112 --> 01:11:02,909请你跟我回警局去123401:11:03,207 --> 01:11:05,541卓克太太123501:11:05,736 --> 01:11:08,551外面有人知道这一切吗?123601:11:08,745 --> 01:11:11,592没有123701:11:12,169 --> 01:11:15,966你不会告诉他们吧?123801:11:16,170 --> 01:11:19,017不会123901:11:20,490 --> 01:11:24,287你用来进行堕胎的工具124001:11:25,131 --> 01:11:28,928在这间公寓里吗?124101:11:30,507 --> 01:11:33,354请你拿出来124201:12:01,903 --> 01:12:02,666你可以吗?124301:12:02,863 --> 01:12:05,710谢谢你124401:12:16,113 --> 01:12:18,960请放在床上124501:12:24,658 --> 01:12:27,505请出示内容物124601:12:27,954 --> 01:12:29,131什么?124701:12:29,330 --> 01:12:31,883我要看里面的东西124801:12:32,083 --> 01:12:34,930慢慢来124901:12:51,382 --> 01:12:54,229请把盒子打开125001:13:13,816 --> 01:13:16,663谢谢你125101:13:19,289 --> 01:13:19,670去吧125201:13:19,865 --> 01:13:20,497去问他125301:13:20,697 --> 01:13:23,544这是你家125401:13:27,162 --> 01:13:27,892请留在房里125501:13:28,090 --> 01:13:29,170我想知道情况125601:13:29,370 --> 01:13:30,133我不清楚125701:13:30,330 --> 01:13:34,127卓克先生,我有话跟你说125801:13:34,651 --> 01:13:35,447怎么回事?125901:13:35,643 --> 01:13:38,425我必须带你太太回警局126001:13:38,619 --> 01:13:39,863去协助调查126101:13:40,059 --> 01:13:40,986我要陪她去126201:13:41,179 --> 01:13:44,594没问题...但你得自己过去126301:13:44,796 --> 01:13:45,526是吗?126401:13:45,724 --> 01:13:48,571她要去警局126501:13:52,509 --> 01:13:53,589这是误会吧?126601:13:53,789 --> 01:13:56,636当然是126701:14:02,462 --> 01:14:03,028怎么样?126801:14:03,230 --> 01:14:07,027可以走了...跟着警佐走126901:14:08,959 --> 01:14:11,806放心吧,薇拉127001:14:14,592 --> 01:14:15,355你知道地点吗?127101:14:15,552 --> 01:14:17,340知道,我拿个外套127201:14:17,536 --> 01:14:18,201我载你去127301:14:18,400 --> 01:14:18,715你留下来127401:14:18,913 --> 01:14:19,382我有车127501:14:19,584 --> 01:14:20,183你留着比较好127601:14:20,384 --> 01:14:23,067爸,你陪她去127701:14:23,264 --> 01:14:23,613你干什么?127801:14:23,809 --> 01:14:24,255我去看看127901:14:24,449 --> 01:14:25,147小席128001:14:25,345 --> 01:14:28,192法兰克128101:14:28,641 --> 01:14:32,438艾索,回来,你会冷死128201:14:36,547 --> 01:14:39,394妈128301:14:52,292 --> 01:14:55,139放心,我陪你去128401:15:05,094 --> 01:15:08,923我说过这是例行程序,别担心128501:15:09,127 --> 01:15:12,476我们会好好保管你的东西128601:15:12,679 --> 01:15:16,476把鞋子穿回去,坐吧128701:15:17,480 --> 01:15:20,742谢谢,你有戴首饰吗?128801:15:20,936 --> 01:15:21,950没有128901:15:22,152 --> 01:15:25,949你的婚戒也得交给我129001:15:26,505 --> 01:15:28,392不行129101:15:28,585 --> 01:15:30,919我知道你舍不得129201:15:31,113 --> 01:15:32,771我没拿掉过129301:15:32,969 --> 01:15:34,114我知道129401:15:34,313 --> 01:15:36,22227年了129501:15:36,426 --> 01:15:41,183我们会特别小心,这是规定129601:15:59,245 --> 01:16:02,092谢谢你129701:16:02,350 --> 01:16:06,147我把东西交付保管129801:16:11,022 --> 01:16:12,483你知道要多久吗?129901:16:12,686 --> 01:16:16,483我知道的也不多,你请坐130001:16:33,649 --> 01:16:35,950警探...警探130101:16:36,146 --> 01:16:38,993请坐下130201:16:51,635 --> 01:16:54,482不必起来130301:17:09,525 --> 01:17:12,372卓克太太130401:17:13,718 --> 01:17:17,515你帮助有困难的女人130501:17:23,479 --> 01:17:26,326前后有多久了?130601:17:29,528 --> 01:17:31,470我不知道130701:17:31,672 --> 01:17:35,469大约多久,5年?10年?130801:17:38,489 --> 01:17:40,758很久了130901:17:40,953 --> 01:17:43,80020年?131001:17:46,970 --> 01:17:48,857大概吧131101:17:49,050 --> 01:17:51,897大约20年?131201:17:54,203 --> 01:17:57,050不是,我...131301:17:57,308 --> 01:18:00,155我不知道131401:18:01,948 --> 01:18:02,514卓克太太131501:18:02,717 --> 01:18:06,066你是重罪罪犯,你懂吗?131601:18:06,268 --> 01:18:07,991是,对不起131701:18:08,189 --> 01:18:12,248你一定要尽量如实回答问题131801:18:12,445 --> 01:18:15,292是131901:18:15,806 --> 01:18:18,195我丈夫来了吗?132001:18:18,398 --> 01:18:21,245来了132101:18:24,575 --> 01:18:28,372你当初是怎么开始的?132201:18:36,960 --> 01:18:39,807我没辨法...132301:18:46,434 --> 01:18:49,281我没辨法...132401:18:52,899 --> 01:18:54,143薇拉,别担心132501:18:54,339 --> 01:18:57,186回答警探的问题132601:19:01,763 --> 01:19:07,480卓克太太,你年轻时堕过胎吗132701:19:38,537 --> 01:19:41,384那么,就你所知132801:19:43,529 --> 01:19:48,286其它女孩当中有人生病吗?132901:19:50,634 --> 01:19:53,481你说什么? 抱歉133001:19:53,738 --> 01:19:56,193有其它人入院吗?133101:19:56,394 --> 01:19:58,336没有133201:19:58,539 --> 01:20:01,386你确定?133301:20:01,995 --> 01:20:04,842确定133401:20:05,067 --> 01:20:07,914你都用灌洗器?133501:20:09,388 --> 01:20:11,559没有用钩针或铁钩?133601:20:11,756 --> 01:20:12,552没有133701:20:12,748 --> 01:20:13,675或其它金属物品?133801:20:13,868 --> 01:20:17,665没有,我不会那么做133901:20:21,901 --> 01:20:23,843你的收费是多少?134001:20:24,046 --> 01:20:25,093什么?134101:20:25,294 --> 01:20:29,091她们付你多少钱?134201:20:30,383 --> 01:20:33,230我不收钱134301:20:34,767 --> 01:20:38,564我没收过钱,我不会134401:20:38,864 --> 01:20:41,711那不是我...134501:20:42,544 --> 01:20:44,235你是免费的?134601:20:44,432 --> 01:20:48,229当然是,她们需要帮忙134701:20:55,186 --> 01:20:58,983你认识莉莉安克拉克吗?134801:21:02,547 --> 01:21:04,619认识134901:21:04,819 --> 01:21:07,470认识多久?135001:21:07,668 --> 01:21:10,515从小就认识了135101:21:11,315 --> 01:21:15,112她是中间人对吧?135201:21:15,957 --> 01:21:17,964有钱次是135301:21:18,165 --> 01:21:21,962帕梅拉是她安排的?135401:21:27,446 --> 01:21:31,243你知道她收了2基尼吗?135501:21:34,039 --> 01:21:36,624不知道135601:21:36,823 --> 01:21:38,033她都没分给你?135701:21:38,231 --> 01:21:41,078没有135801:21:42,551 --> 01:21:43,444这是实话吗?135901:21:43,640 --> 01:21:46,487是136001:21:53,017 --> 01:21:56,759我可以回家了吗?136101:21:56,953 --> 01:21:59,800恐怕不行136201:22:00,506 --> 01:22:04,303我的小孩会担心死136301:22:08,283 --> 01:22:11,130应该快回来了136401:22:13,148 --> 01:22:15,220总不能在这耗整晚136501:22:15,420 --> 01:22:16,467你们想走就走136601:22:16,668 --> 01:22:17,431没关系136701:22:17,628 --> 01:22:19,700大哥说留,我们就留136801:22:19,900 --> 01:22:22,388我不喜欢走夜路136901:22:22,589 --> 01:22:24,345天已经黑了137001:22:24,541 --> 01:22:28,338那可以听广播吗?137101:22:32,158 --> 01:22:36,948卓克太太,接着要请你做口供137201:22:37,151 --> 01:22:38,395我会写好啥出来137301:22:38,590 --> 01:22:43,227如果正确就请签名,懂吗?137401:22:43,424 --> 01:22:44,798懂137501:22:44,992 --> 01:22:50,709首先请问你帮助年轻女孩多久137601:22:51,200 --> 01:22:53,436很久了137701:22:53,633 --> 01:22:57,430请明确的说,究竟多久?137801:23:01,506 --> 01:23:04,986你先前对警探说大约2o年137901:23:05,186 --> 01:23:07,258是吗?138001:23:07,458 --> 01:23:09,847所以要是我写...138101:23:10,051 --> 01:23:13,848我帮助年轻女孩...138201:23:16,355 --> 01:23:19,20220年了138301:23:19,588 --> 01:23:20,668大约20年138401:23:20,868 --> 01:23:23,715是138501:23:24,261 --> 01:23:25,635爬墙又怎样?138601:23:25,829 --> 01:23:29,626得看窝那头有什么...警佐138701:23:52,168 --> 01:23:55,463薇拉萝丝卓克,你被控...138801:23:55,656 --> 01:23:58,438于1950年l1月17日138901:23:58,632 --> 01:24:01,152在伦敦郡菲利斯顿街37号139001:24:01,353 --> 01:24:04,288为造成流产,以非法手段139101:24:04,490 --> 01:24:07,785对待帕梅拉玛丽巴恩斯139201:24:07,977 --> 01:24:13,444违反1861年侵害人身罪第58条139301:24:13,642 --> 01:24:15,846你想做出回应吗?139401:24:16,043 --> 01:24:19,272你有权缄默,你的话会被记录139501:24:19,467 --> 01:24:22,314当做呈堂证供139601:24:23,916 --> 01:24:26,763不用了...139701:24:28,972 --> 01:24:29,637谢谢你139801:24:29,837 --> 01:24:31,331不客气139901:24:31,532 --> 01:24:34,379我们走140001:24:41,838 --> 01:24:42,252卓克先生140101:24:42,446 --> 01:24:46,243究竟发生什么事?140201:24:48,207 --> 01:24:52,004这样吧,你等我一下140301:24:52,559 --> 01:24:55,406你先坐140401:25:00,208 --> 01:25:03,055警探140501:25:04,465 --> 01:25:08,491卓克太太,我和你先生谈过140601:25:08,689 --> 01:25:10,314他不知道这件事吧?140701:25:10,514 --> 01:25:12,488不知道140801:25:12,690 --> 01:25:15,537他迟早会知道140901:25:20,787 --> 01:25:23,504不如你自己说141001:25:23,699 --> 01:25:26,546我可以带他进来141101:25:30,420 --> 01:25:32,721这样最好不是吗?141201:25:32,917 --> 01:25:35,764没错141301:25:35,989 --> 01:25:40,746我和警员会在场,你懂吗?141401:25:44,597 --> 01:25:45,425好了就过来141501:25:45,622 --> 01:25:48,469好的141601:25:54,839 --> 01:25:57,686就是这样141701:26:02,296 --> 01:26:05,143对不起141801:26:07,961 --> 01:26:10,808为什么道歉?141901:26:22,779 --> 01:26:25,626到底什么事?142001:26:29,820 --> 01:26:32,667她不该受这种罪142101:26:34,652 --> 01:26:37,499你一定要告诉他142201:26:48,126 --> 01:26:50,973什么事?142301:27:39,301 --> 01:27:43,011你太太已经被起诉142401:27:43,204 --> 01:27:47,001她必须留在警局过夜142501:27:47,557 --> 01:27:49,564我们会好好照顾她142601:27:49,765 --> 01:27:53,562她明早要出庭应讯142701:27:55,463 --> 01:27:57,918请跟我来142801:27:58,118 --> 01:28:02,875别告诉艾索和小席,答应我142901:28:31,883 --> 01:28:32,515薇拉呢?143001:28:32,715 --> 01:28:35,497妈呢?143101:28:35,692 --> 01:28:38,409爸?143201:28:38,604 --> 01:28:39,848她要在警局过夜143301:28:40,044 --> 01:28:41,669为什么? 到底怎么了?143401:28:41,868 --> 01:28:44,715让你爸脱外套143501:28:47,853 --> 01:28:49,958我跟你叔叔说句话143601:28:50,157 --> 01:28:50,506为什么...143701:28:50,702 --> 01:28:51,629马上就好143801:28:51,821 --> 01:28:54,668进来吧143901:29:02,767 --> 01:29:04,174她麻烦大了144001:29:04,367 --> 01:29:07,214出了什么事?144101:29:08,432 --> 01:29:09,992我该怎么辨?144201:29:10,192 --> 01:29:13,039到底什么事?144301:29:14,001 --> 01:29:14,731告诉我144401:29:14,928 --> 01:29:17,775我说不出口144501:29:21,713 --> 01:29:24,560她帮助年轻女孩144601:29:25,298 --> 01:29:28,145什么意思?144701:29:29,074 --> 01:29:32,871怀了孕的年轻女孩144801:29:34,515 --> 01:29:37,362你是说...144901:29:39,859 --> 01:29:40,906我不信145001:29:41,107 --> 01:29:44,904她当着警察告诉我的145101:29:54,357 --> 01:29:56,746她叫我别告诉孩子145201:29:56,950 --> 01:29:58,357我该怎么辨?145301:29:58,550 --> 01:29:59,498你得说出实情145401:29:59,702 --> 01:30:02,385我知道145501:30:02,582 --> 01:30:03,564她会怎样?145601:30:03,767 --> 01:30:06,582她明早要出庭145701:30:06,774 --> 01:30:09,643警察介绍了一个145801:30:09,847 --> 01:30:12,530律师,我明早得去找他145901:30:12,727 --> 01:30:13,173我陪你去146001:30:13,368 --> 01:30:13,650真的?146101:30:13,847 --> 01:30:14,129真的?146201:30:14,328 --> 01:30:17,175谢谢你146301:30:25,785 --> 01:30:28,632乔伊斯,穿外套146401:30:29,401 --> 01:30:31,637谢天谢地,借过146501:30:31,834 --> 01:30:33,295明天见146601:30:33,498 --> 01:30:37,011艾索,我的帽子呢?146701:30:37,211 --> 01:30:40,560瑞吉,你还是回家吧146801:30:40,763 --> 01:30:42,007好的146901:30:42,203 --> 01:30:42,999很高兴认识你147001:30:43,195 --> 01:30:43,827我也是147101:30:44,027 --> 01:30:45,172那就再见了147201:30:45,371 --> 01:30:46,232再见147301:30:46,427 --> 01:30:48,696晚安147401:30:48,892 --> 01:30:51,739你还没脱外套147501:30:52,573 --> 01:30:53,401明天再来147601:30:53,597 --> 01:30:56,444下班就来147701:30:58,750 --> 01:30:59,732谢谢招待147801:30:59,933 --> 01:31:00,532不客气147901:31:00,733 --> 01:31:01,561自己保重148001:31:01,757 --> 01:31:04,604你也是148101:31:07,295 --> 01:31:10,142挂起来148201:31:14,175 --> 01:31:17,972要茶吗? 吃个三明治?148301:31:18,816 --> 01:31:19,481不用了148401:31:19,679 --> 01:31:21,621真的不要?148501:31:21,824 --> 01:31:24,671那就晚安了148601:31:25,856 --> 01:31:28,703谢谢你148701:31:36,322 --> 01:31:41,079我不信...她怎么能做那种事?148801:31:41,283 --> 01:31:44,130她想帮助别人148901:31:44,994 --> 01:31:47,645但那是错的149001:31:47,843 --> 01:31:51,640她完全是出于善意149101:31:53,540 --> 01:31:54,139她让我们失望了149201:31:54,341 --> 01:31:57,188她没有149301:32:17,191 --> 01:32:18,205卓克太太?149401:32:18,407 --> 01:32:18,908是149501:32:19,111 --> 01:32:21,926敝姓路易斯,我是你的律师149601:32:22,120 --> 01:32:25,633史丹利委托我为你辩护149701:32:25,832 --> 01:32:27,490他和法兰克在外面149801:32:27,689 --> 01:32:28,452法兰克来了?149901:32:28,649 --> 01:32:31,300对,两个人也好有伴150001:32:31,497 --> 01:32:34,246我有很多问题要问你150101:32:34,441 --> 01:32:38,238你一定有更多问题要问我150201:32:38,986 --> 01:32:41,833不如你先问吧?150301:32:53,516 --> 01:32:55,817接下来是第5号案件150401:32:56,012 --> 01:32:58,859薇拉萝丝卓克150501:32:59,500 --> 01:33:00,580法官大人早150601:33:00,781 --> 01:33:04,010我有幸代表卓克太太150701:33:04,205 --> 01:33:06,856我打算提出保释申请150801:33:07,054 --> 01:33:08,483希望您能同意150901:33:08,685 --> 01:33:12,482就我所知,警方不会反对151001:33:14,222 --> 01:33:16,360谢谢路易斯先生151101:33:16,559 --> 01:33:19,242你是薇拉萝丝卓克吗?151201:33:19,439 --> 01:33:20,387是的151301:33:20,591 --> 01:33:23,438现址呢?151401:33:24,880 --> 01:33:25,862艾克...151501:33:26,063 --> 01:33:28,681请大声一点151601:33:28,880 --> 01:33:32,677艾克塞斯大楼82号151701:33:33,712 --> 01:33:37,509伦敦郡北一区,奥斯陆街151801:33:38,673 --> 01:33:42,470你被控于1950年11月17日151901:33:42,834 --> 01:33:45,103在伦敦郡菲利斯顿街37号152001:33:45,298 --> 01:33:50,055非法对帕梅拉玛丽巴恩斯...152101:33:50,515 --> 01:33:52,587使用某项器具152201:33:52,787 --> 01:33:54,696违反1861年侵害人身罪第58条152301:33:54,899 --> 01:33:57,168请坐下152401:33:57,363 --> 01:33:58,956警探152501:33:59,156 --> 01:34:03,564伦敦警队G分队韦伯斯特警探152601:34:03,764 --> 01:34:06,611我以上帝之名发誓所言属实152701:34:06,804 --> 01:34:09,651绝无虚假152801:34:11,317 --> 01:34:14,666在库姆斯修女的通知下152901:34:14,870 --> 01:34:18,165我们前往北伦敦综合医院153001:34:18,359 --> 01:34:22,156时间是18日晚间9点153101:34:24,215 --> 01:34:25,622..."我知道你们为什么来"153201:34:25,815 --> 01:34:27,702"我帮助有困难的女孩"153301:34:27,895 --> 01:34:29,586"我帮她们恢复经期"153401:34:29,783 --> 01:34:31,823我说"你帮她们堕胎吗?"153501:34:32,024 --> 01:34:35,220她说"不是堕胎,只是帮忙"153601:34:35,416 --> 01:34:38,165她承认为巴恩斯施行手术153701:34:38,361 --> 01:34:41,656一听说她病危便伤心起来153801:34:41,849 --> 01:34:43,190我宣读权利153901:34:43,385 --> 01:34:46,701并要求她出示使用工具154001:34:46,906 --> 01:34:49,753包括一个灌洗器和刨丝器154101:34:49,946 --> 01:34:54,768她随我们至警局主动做出供述154201:34:54,971 --> 01:34:59,728她非常合作,也没有任何前科154301:34:59,931 --> 01:35:03,160警方不会反对交保154401:35:03,356 --> 01:35:04,501路易斯先生154501:35:04,699 --> 01:35:06,390谢谢大人154601:35:06,588 --> 01:35:10,385我提出保释申请的理由是154701:35:10,620 --> 01:35:15,224卓克太太有帮佣的工作与收入154801:35:15,421 --> 01:35:19,131她有固定住所,育有一儿一女154901:35:19,326 --> 01:35:23,734加上年迈母亲全都需要她照顾155001:35:23,934 --> 01:35:27,731她全程配合警方调查155101:35:28,095 --> 01:35:32,568也没有收受或意图收受酬金155201:35:32,767 --> 01:35:34,709进行这项手术155301:35:34,912 --> 01:35:37,727她没有任何前科155401:35:37,920 --> 01:35:41,717但无法提供保证人155501:35:53,474 --> 01:35:55,165我同意交保155601:35:55,362 --> 01:35:57,663感谢法官大人155701:35:57,859 --> 01:36:00,706卓克太太,起立155801:36:03,331 --> 01:36:08,088本庭同意让被告以50镑交保155901:36:08,388 --> 01:36:12,1853星期后再回到本庭156001:36:14,405 --> 01:36:16,57612月18日156101:36:16,773 --> 01:36:20,570亦即12月18日上午10点156201:36:21,094 --> 01:36:22,239谢谢警探156301:36:22,437 --> 01:36:25,284谢谢大人156401:36:42,985 --> 01:36:45,832我挨不住坐牢的156501:36:55,273 --> 01:36:57,061我该走了156601:36:57,258 --> 01:36:59,113你要去车行?156701:36:59,307 --> 01:37:02,154是该去一下156801:37:10,795 --> 01:37:13,642把外套脱了吧156901:37:31,374 --> 01:37:34,221把外套脱了吧157001:37:39,791 --> 01:37:42,638小席157101:37:53,265 --> 01:37:56,112想不到你会回来157201:37:57,266 --> 01:37:59,917近来坐下157301:38:00,114 --> 01:38:02,961我要回房去157401:38:17,972 --> 01:38:20,557我6岁就认识她157501:38:20,757 --> 01:38:24,554她就像个妈,她就是我妈157601:38:25,364 --> 01:38:29,357他们两个...付钱让我学修车157701:38:29,558 --> 01:38:32,405这些我都知道157801:38:33,110 --> 01:38:35,957用尽所有积蓄157901:38:39,031 --> 01:38:42,828我以前老往他们家跑158001:38:44,375 --> 01:38:48,052她教我跳舞进客厅158101:38:48,248 --> 01:38:50,899她总是逗大家开心158201:38:51,096 --> 01:38:56,813蠢婆娘,她怎么能那么自私?158301:39:08,634 --> 01:39:10,805现在你们都知道了158401:39:11,002 --> 01:39:12,376我宁可不知道158501:39:12,571 --> 01:39:15,418我们都是158601:39:16,155 --> 01:39:19,002真的很抱歉158701:39:28,797 --> 01:39:32,026你怎么能做那种事?158801:39:32,221 --> 01:39:34,938我真是不懂158901:39:35,134 --> 01:39:37,555我也不奢望你懂159001:39:37,758 --> 01:39:40,605究竟为什么?159101:39:41,503 --> 01:39:42,997我非做不可159201:39:43,198 --> 01:39:46,045那不是错的吗?159301:39:46,879 --> 01:39:47,642我觉得不是159401:39:47,839 --> 01:39:50,686当然是159501:39:52,031 --> 01:39:54,878小宝宝耶159601:39:56,673 --> 01:39:57,982我听人说过159701:39:58,177 --> 01:40:00,598也看过报纸,想不到回到家159801:40:00,801 --> 01:40:03,648我妈就是那种人159901:40:05,154 --> 01:40:06,234你没那个权利160001:40:06,433 --> 01:40:07,326别说了160101:40:07,522 --> 01:40:10,784怎样? 现在是怎样?160201:40:10,978 --> 01:40:13,399假装一家和乐天下太平?160301:40:13,603 --> 01:40:14,366叫你别说了160401:40:14,563 --> 01:40:15,064你骗我们160501:40:15,267 --> 01:40:15,616她没有160601:40:15,811 --> 01:40:16,160她有160701:40:16,355 --> 01:40:17,729她没说,但也没撒谎160801:40:17,923 --> 01:40:18,522都一样160901:40:18,723 --> 01:40:21,570不一样161001:40:33,541 --> 01:40:36,388那是肮脏事161101:40:43,878 --> 01:40:44,444还好吗?161201:40:44,646 --> 01:40:47,493进来吧161301:40:57,000 --> 01:40:59,847真不公平161401:41:02,409 --> 01:41:06,206像我妈,六个人挤两间房161501:41:07,497 --> 01:41:10,344有钱就算了161601:41:10,954 --> 01:41:13,671但如果养不起...161701:41:13,866 --> 01:41:17,663就爱不了,不是吗?161801:41:23,788 --> 01:41:24,486可怜的小席161901:41:24,683 --> 01:41:26,374就是啊162001:41:26,572 --> 01:41:30,434他一向黑白分明,他还年轻162101:41:30,636 --> 01:41:31,977不能怪他162201:41:32,173 --> 01:41:34,628他会想通的162301:41:34,828 --> 01:41:37,675我不知道耶162401:41:41,645 --> 01:41:43,205我没辨法告诉妈162501:41:43,405 --> 01:41:46,023她不必知道162601:41:46,222 --> 01:41:49,069别哭了,没事的162701:41:54,159 --> 01:41:57,421大家都会晓得这件事162801:41:57,615 --> 01:41:59,982有些人会无法直视我们162901:42:00,176 --> 01:42:01,386你能怪他们吗?163001:42:01,584 --> 01:42:04,813你要当那种人吗?163101:42:05,008 --> 01:42:08,805无法直视自己的母亲?163201:42:09,905 --> 01:42:11,498你要去打仗时163301:42:11,698 --> 01:42:13,553你对我说"小席..."163401:42:13,745 --> 01:42:16,134"你是一家之主了,要有担当"163501:42:16,338 --> 01:42:20,135我做到了,我才13裁163601:42:20,402 --> 01:42:24,199我和妈还有艾索一起努力163701:42:24,659 --> 01:42:25,935她那时就在做了163801:42:26,131 --> 01:42:27,538我知道163901:42:27,731 --> 01:42:30,098所以她做了几次?164001:42:30,292 --> 01:42:33,074几十次? 几百次?164101:42:33,268 --> 01:42:35,340瞒着我们就算了164201:42:35,540 --> 01:42:37,645她连你都没说164301:42:37,844 --> 01:42:39,338我会阻止她164401:42:39,541 --> 01:42:40,555我不懂,你不气吗?164501:42:40,756 --> 01:42:44,553废话,你这个笨蛋164601:42:48,854 --> 01:42:49,802你要我原谅她164701:42:50,006 --> 01:42:52,853对164801:42:54,583 --> 01:42:58,380你大可原谅你母亲164901:43:00,439 --> 01:43:04,236她就会原谅你的一切165001:43:06,200 --> 01:43:09,047你觉得她做坏事165101:43:11,769 --> 01:43:15,566但她已经要接受刑罚了165201:43:16,953 --> 01:43:19,800我们不能背弃她165301:43:23,994 --> 01:43:27,027我不知道该说什么165401:43:27,227 --> 01:43:30,074什么都不必说165501:43:30,747 --> 01:43:33,594我只是替你害怕165601:43:34,300 --> 01:43:37,082你得照顾你爸165701:43:37,276 --> 01:43:40,123我当然会165801:43:50,653 --> 01:43:53,500妈,我爱你165901:44:03,263 --> 01:44:06,110起立166001:44:07,264 --> 01:44:10,079薇拉萝丝卓克166101:44:10,272 --> 01:44:13,436本案交由中央刑事庭审理166201:44:13,633 --> 01:44:18,390下一个开庭期自1月10日起166301:44:19,746 --> 01:44:24,503被告可自行以50镑交保候传166401:44:25,602 --> 01:44:28,057本庭将发予证明166501:44:28,258 --> 01:44:31,105谢谢法官大人166601:44:37,668 --> 01:44:39,969我不想见那个女人166701:44:40,164 --> 01:44:41,309我不想靠近她166801:44:41,508 --> 01:44:42,107大过节的166901:44:42,308 --> 01:44:45,155我不要和她同桌吃伍167001:44:45,348 --> 01:44:46,657对不起,我办不到167101:44:46,852 --> 01:44:48,892他是我哥,我怎么交待?167201:44:49,093 --> 01:44:51,460我不知道167301:44:51,653 --> 01:44:54,948我们从来没有自己过节167401:44:55,142 --> 01:44:57,989就你和我167501:45:07,367 --> 01:45:11,164好吧,为了你,我去167601:45:12,680 --> 01:45:15,014但我不要久留167701:45:15,208 --> 01:45:19,005我们喝杯酒就走,好吗?167801:45:26,217 --> 01:45:30,243我收到三位前任雇主的回信167901:45:30,442 --> 01:45:35,112韦尔斯太太连第二封信都没回168001:45:35,306 --> 01:45:37,510她们的评价都很高168101:45:37,707 --> 01:45:39,681但是没有一个人168201:45:39,883 --> 01:45:43,199能出面当人格证人168301:45:43,404 --> 01:45:49,121不过奇钦纳太太对你表示祝福168401:45:49,485 --> 01:45:52,867好消息是我请到了沃德律师168501:45:53,069 --> 01:45:57,128他很高竿,会做出最佳辩护168601:45:57,326 --> 01:46:00,108法官可能会判最轻徒刑168701:46:00,302 --> 01:46:03,149说是18个月168801:46:03,342 --> 01:46:07,139这恐怕就是最佳结果了168901:46:08,271 --> 01:46:11,118真是抱歉169001:46:26,833 --> 01:46:28,077乔伊斯,身体好吗?169101:46:28,273 --> 01:46:31,120很好,谢谢169201:46:42,291 --> 01:46:46,001你要吃巧克力吗?169301:46:46,195 --> 01:46:49,042也对169401:46:51,188 --> 01:46:53,676我吃一颗169501:46:53,876 --> 01:46:56,723法兰克?169601:46:58,293 --> 01:46:59,787不要169701:46:59,989 --> 01:47:02,836艾索?169801:47:09,271 --> 01:47:12,118你吃就好169901:47:16,504 --> 01:47:20,301我好多年没这么开心了170001:47:21,111 --> 01:47:23,958谢谢你,薇拉170101:47:25,145 --> 01:47:27,992真的很棒170201:47:56,092 --> 01:47:59,889你叫薇拉萝丝卓克?170301:48:00,765 --> 01:48:02,291是的170401:48:02,493 --> 01:48:03,703庭上的被告170501:48:03,901 --> 01:48:07,643你被控意图以外力造成流产170601:48:07,838 --> 01:48:13,305违反1861年侵害人身罪第58条170701:48:13,503 --> 01:48:14,964详细情况为170801:48:15,167 --> 01:48:18,9641950年11月17日在伦敦郡170901:48:20,095 --> 01:48:24,535你非法使用器具意图造成流产171001:48:24,735 --> 01:48:27,484对象为帕梅拉玛丽巴恩斯171101:48:27,680 --> 01:48:32,437你怎么说? 有罪还是无罪?171201:48:34,017 --> 01:48:36,406我有罪171301:48:36,609 --> 01:48:40,406请大声说出来让本庭听见171401:48:42,146 --> 01:48:43,607我有罪171501:48:43,810 --> 01:48:44,671谢谢你171601:48:44,866 --> 01:48:47,713请坐下171701:48:55,363 --> 01:48:57,534...并宣君权利171801:48:57,732 --> 01:49:02,489被要求交出所使用的工具后171901:49:03,652 --> 01:49:05,757被告从卧室的橱柜中172001:49:05,957 --> 01:49:07,648取出九项物品172101:49:07,845 --> 01:49:12,602这些物品为希金森牌灌洗器172201:49:13,766 --> 01:49:16,384编号第1号证物172301:49:16,582 --> 01:49:19,517一个刨丝器,第2号证物172401:49:19,718 --> 01:49:23,198一个指甲刷,第3号证物172501:49:23,400 --> 01:49:26,499一瓶消毒水,第4号证物172601:49:26,695 --> 01:49:29,062包裹的毛巾,第5号证物172701:49:29,256 --> 01:49:32,387一块药皂,包在抹布里172801:49:32,585 --> 01:49:36,382分别为第6与第7号证物172901:49:37,801 --> 01:49:42,176后两项证物装在一个锡盒里173001:49:42,378 --> 01:49:45,225为第8号证物173101:49:45,514 --> 01:49:48,416装有上述所有物品的布袋173201:49:48,618 --> 01:49:53,375如法官大人所见为第9号证物173301:49:56,236 --> 01:49:59,848薇拉卓克志不在求财173401:50:00,043 --> 01:50:03,556她只是应要求提供帮助173501:50:03,756 --> 01:50:05,763她一向乐于助人173601:50:05,964 --> 01:50:09,674对他人的关怀致使她犯下...173701:50:09,869 --> 01:50:13,666最严重的罪行之一173801:50:14,222 --> 01:50:19,939但她的目的是帮人,不是害人173901:50:20,366 --> 01:50:24,076我向大人保证没人比她更庆幸174001:50:24,271 --> 01:50:27,402帕梅拉巴恩斯能约痊愈174101:50:27,599 --> 01:50:31,396我认为大人几乎不必担心174201:50:31,600 --> 01:50:36,357这个不幸的女人今后会再犯174301:50:37,584 --> 01:50:40,846以上就是辩方的意见174401:50:41,041 --> 01:50:43,888谢谢沃德先生174501:50:46,066 --> 01:50:48,913被告请起立174601:50:54,963 --> 01:50:57,810你被判犯下重罪174701:50:58,579 --> 01:51:03,914你有理由认为法官不该判刑吗174801:51:04,115 --> 01:51:05,773没有174901:51:05,972 --> 01:51:08,819请静候判法175001:51:18,837 --> 01:51:20,692薇拉萝丝卓克175101:51:20,886 --> 01:51:24,683你所犯下的罪行情节重大175201:51:26,102 --> 01:51:28,469法律有明文规定175301:51:28,663 --> 01:51:31,510你却蓄意犯法175401:51:32,952 --> 01:51:35,767而且在这当中175501:51:35,959 --> 01:51:39,756害一名年轻女子差点送命175601:51:40,280 --> 01:51:44,077若非专业医师及时介入175701:51:44,313 --> 01:51:48,110你或许将因更严重的罪名175801:51:48,730 --> 01:51:51,577接受本庭审判175901:51:51,929 --> 01:51:54,776如今你承认有罪176001:51:55,962 --> 01:51:58,383本庭已列入考虑176101:51:58,586 --> 01:52:02,481本庭也听了辩方律师的意见176201:52:02,683 --> 01:52:06,458但没有一项证据或证词176301:52:06,652 --> 01:52:09,881能说服本庭网开一面176401:52:10,076 --> 01:52:12,694不判处徒刑176501:52:12,892 --> 01:52:16,689你的犯行至为重大176601:52:18,173 --> 01:52:21,970必须反映在本庭的判刑上176701:52:23,390 --> 01:52:27,187并对他人起吓阻之效176801:52:27,743 --> 01:52:31,540因此本庭判处你有期徒刑176901:52:32,863 --> 01:52:35,7102年6个月177001:52:36,928 --> 01:52:39,775带下去177101:52:51,649 --> 01:52:54,496全体肃立177201:53:21,349 --> 01:53:24,196她没辨法来看你177301:53:25,125 --> 01:53:27,874暂时没辨法177401:53:28,070 --> 01:53:30,623为什么?177501:53:30,822 --> 01:53:33,669艾索会过来177601:53:39,335 --> 01:53:40,163她不是死了吧?177701:53:40,359 --> 01:53:42,464不是177801:53:42,664 --> 01:53:45,511她没死177901:53:53,353 --> 01:53:55,109你要关多久?178001:53:55,305 --> 01:53:57,4102年6个月178101:53:57,609 --> 01:53:59,202初犯?178201:53:59,402 --> 01:54:00,579对178301:54:00,777 --> 01:54:02,053人有死吗?178401:54:02,250 --> 01:54:05,665没有,死了还得了178501:54:05,867 --> 01:54:07,655我那个就死了178601:54:07,850 --> 01:54:08,319真的?178701:54:08,523 --> 01:54:11,370我的也是178801:54:11,788 --> 01:54:12,616天哪178901:54:12,811 --> 01:54:15,658你都用什么?179001:54:17,004 --> 01:54:18,149灌洗器179101:54:18,348 --> 01:54:22,472就是嘛,用了几百次都很稳当179201:54:22,668 --> 01:54:24,326是啊,不知道怎么了179301:54:24,524 --> 01:54:27,371我们只是尽人事179401:54:29,005 --> 01:54:30,281你要关多久?179501:54:30,478 --> 01:54:31,4263年179601:54:31,630 --> 01:54:32,3934年179701:54:32,590 --> 01:54:35,437我们都是再犯179801:54:37,103 --> 01:54:38,444你顶多关一半179901:54:38,638 --> 01:54:40,874很快就能出去了180001:54:41,071 --> 01:54:43,918好180101:54:45,071 --> 01:54:47,918待会见180201:54:55,921 --> 01:54:59,718卓克,小心爬楼梯180301:58:58,415 --> 01:59:00,749(纪念我的父母:)180401:59:00,943 --> 01:59:04,740(一名医生与一名产婆)

 2 ) 【Repost】Vera Drake

Film Review by Frederic and Mary Ann BrussatFor many years now, English filmmaker Mike Leigh has explored the lives of the working poor with unflinching honesty and an uncanny ability to respect his characters' idiosyncrasies and the feisty ways they struggle to survive against the odds. In this incredibly moving film, he hits high stride in his career and delivers a masterwork that is all of one piece. The ensemble performances are remarkable for their realism; production design accurately conveys the dark alleys and shabby apartments of poor neighborhoods; and the string score by Andrew Dickinson is tender and evocative.The film is set in London in the early 1950s. Vera Drake (Imelda Staunton) lives with Stan (Phil Davis), her husband of 27 years. She is a domestic who cleans the houses of well-to-do ladies; he works as a mechanic in a shop run by his brother Frank (Adrian Scarborough). They have two grown children, both still living with them in their small tenement flat: Sid (Daniel Mays), a gregarious apprentice tailor, and Ethel (Alex Kelly), a shy factory worker.Vera, as her husband puts it, has a heart of gold. Although she has plenty of household chores on top of her job, she finds time to regularly visit two shut-ins, one of whom is her cranky mother. Vera, who hums methodically, is a cheerful person who believes that a special grace in life is to savor a good cup of tea, no matter what the occasion. Noticing that Reg (Eddie Marsan), is a lonely fellow, she invites him over for dinner. Everyone in the family is pleased when he takes an interest in Ethel.Another aspect of her care and compassion for others is her secret mission to help poor pregnant women who are not willing or able to give birth to a child. She works closely with Lily (Ruth Sheen), a friend since childhood, who sells household goods on the black market and finds women seeking abortions. These poor girls, married women with too many children and wives who have gotten in trouble, have no choices other than to throw themselves on the mercy of Vera, who does not charge them anything for her loving ministrations. Their lack of options is contrasted with the situation of Susan (Sally Hawkins), the daughter of one of the rich women Vera works for. After she is raped on a date and becomes pregnant, she sees a private doctor and a psychiatrist who arrange for a calm and safe abortion at a discreet clinic for a substantial fee.Vera's secret missions of mercy come to an end when a young woman she treated develops life-threatening complications. The police find out about Vera and Lily and are swift to apprehend them (abortion wasn't legalized in England until 1967). Much to Vera's dismay, this all takes place on the same day that they are celebrating the announced wedding of Reg and Ethel. Frank and his materialistic wife Joyce (Heather Craney) are at the party with them. Their good news that Joyce is pregnant gets lost in the confusion when the police arrive and question Vera. Anger and shock are two of the emotions experienced by Stan, Sid, and Ethel when they learn the secret Vera has kept from them for nearly 20 years.When was the last time you saw a movie that focused on the compassion and genuine goodness of a person who doesn't live for herself but always puts others first? Look no further. Mike Leigh has created an emotionally resonant drama around the little acts of kindness that all the world's religions agree is at the center of what it means to be a fully developed human being. Vera accepts the punishment that is meted out to her, but then many good and self-sacrificing individuals have suffered for what they believe in without complaint. Vera Drake is one of the best films of 2004, and Mike Leigh is to be commended for making a hero out of a kindly woman who does her best to help the less fortunate around her.

 3 ) 可笑的“法不容情”

每次证人出庭,都有手握圣经宣誓自己的坦诚之举,如此说来,道德难道不是法律的最终底限吗?

如果强言法律是约束行为的最佳律条,那道德不正是审判灵魂的戒尺?

……行为本没有对错,看是否出于本心的帮助了他人,更何况是无偿而为。

法律无非是国家机器的武器,专门对付那些以各种形式挑战自己“权威”的道德高尚者。

蝇营狗苟之徒罪有应得,坦坦荡荡之辈只能祈求上帝和心灵的宽大……法律,国家的这个伪善面具,如同单色的打印机,只有它自己才能把道德高尚者的“污点”一点点印染到国家的那面从没有光鲜过得旗帜上。

 4 ) 收敛与节制

一部讲述非法堕胎的电影,其题材本身具有重要的现实意义。

作为全球性的议题,堕胎相关的争议不仅发生在遥远的过去;此时此刻在以美国为首的部分国家,堕胎的合法性甚至再次成为社会关注的焦点。

女性的堕胎权似乎将再次岌岌可危,这样的荒谬现实其实更加凸显了这项基本权利的可贵。

影片并没有对堕胎的伦理道德及相关价值观进行深入的讨论,而是把重心放在刻画女主的形象,以及描绘她的情绪与感受上。

前半段主要作铺垫,讲述生活日常;维拉帮助多名女性堕胎,为后面激烈的戏剧冲突埋下伏笔。

其中一名女子堕胎出了差错、险些丧命,危机最终被引爆。

维拉遭警察上门逮捕并面临牢狱之灾,影片的高潮部分也随之到来。

不过在其东窗事发后,本片也开始暴露出诸多问题。

首先对于导演来说,他很大程度上滥用了煽情戏码,一些桥段冗长做作到令人尴尬;维拉的亲友也都具有一定的脸谱化色彩,人物形象较为单薄,警方也被有意塑造为表面上克制体面但实际又高高在上的俯视姿态,导致人物失真并进一步扁平化。

而对于女主来说,她可能希望以此赢得表演奖项,因此其表演明显用力过猛;在维拉被捕后,影片用一系列的近景及特写镜头来描绘她痛苦失语、绝望哭泣的状态;可是这些镜头却毫无节制地反复出现,再加上女主夸张刻意的表演,情绪渲染明显过度,导致了非常不自然的观看体验。

虽然本片在威尼斯及奥斯卡都有重要斩获(金狮奖+沃尔皮杯最佳女演员,奥斯卡最佳导演提名+最佳女主角提名),但作为普通观众,导演及女主过强的功利气息多少令人不适,影片的气质也略显庸俗。

以我不久前刚刚看过的Nanni Moretti[儿子的房间]为例,一部讲述丧子的影片。

其含蓄克制的影片氛围、丰满立体的人物形象、毫不流俗的巧妙构思以及Moretti真诚又个性十足的自我表达;即使面对丧子这样沉重的特殊题材仍能举重若轻,观影体验相比本片几近云泥之别。

 5 ) Vera Drake - 沒想到電影會如此細膩, 清楚得令看的人咋舌

英國導演Mike Leigh的電影, 有機會都會去看看, 這回在香港國際電影節放映的"Vera Drake"(香港譯作"地下觀音", 是意譯, 但我不喜歡)也是十分值得一看的作品.題材是嚴肅敏感的非法墮胎, 故事發生在1950年的英國. 主角就是片名的Vera Drake, 一個仁慈的中年婦人. 她有一個幸福家庭, 夫妻恩愛, 子女和睦, 只是擔心他們找不到另一半. 她每天除了到富有人家打掃外, 還像義工般到處去幫助那些年老無依的獨居者, 和探望她臥床的母親. 表面上, 她是徹頭徹尾的好人一個. 也是基於她的仁愛之心, 她還不收分文去幫助那些少女去打掉孩子. 一年復一年, 她就這樣幹了許久, 直至一天差點害得一個少女喪命...沒想到電影會如此細膩, 詳細地把Vera Drake所做的事展示給我們看. 墮胎的過程, 儀器, 程序, 她所負責的一切, 還有對少女們解說兩三天後會出現的身體狀況, 都清楚得令看的人咋舌. 還有Vera Drake被捕的過程, 警方搜查她的犯罪證物, 拘捕程序, 審判, 監獄, 每一個細節都那麼清楚, 很有感染力. 電影最成功之處在於它沒有強烈的立場, 讓觀眾自己去判決, 去分析. 可以如此處理這種敏感題材, 一點也不容易.電影中偶有的幽默感也帶給故事一些色彩. Vera Drake女兒Ethel的內歛和與沈悶男友的邂逅; 監獄中當Vera與其他兩個同因非法替人墮胎而入獄的女人對話, 都帶來觀眾的笑聲.女主角Imelda Staunton獲高度讚賞, 更獲奧斯卡最佳女主角提名. 她成功地做到Vera那份仁慈又無辜的神髓, 演技精湛.看過場刊, 導演說是首次用角色做片名, 因為要說的就是她的故事.link to my blog:http://dorablahblah.blogspot.com/2006/04/vera-drake.html

 6 ) 灰暗的伦敦天空中维拉温暖坚毅的目光是柔软太阳

【SIFF230612】9分,感觉这才是迈克李的舒适区,用稍微复杂和宏大一些的背景去讲小人物的故事或许更适合他。

昨天看完一无所有是我喊得太大声了,今天看完要夸回来。

两年过去,卡司几乎都是原班人马,虽然英国一直有这个传统但是几乎所有人都来了,我还是想感叹迈克李或许本人真的很nice,号召力好强。

配乐的使用上节制了很多,运镜和构图更加灵动、技巧也多变了,叙事能力大大提高,人物塑造也出色,还加入了很多隐喻和象征。

维拉的富人雇主家女儿Susan Wales的经历镜像对应地补叙了维拉过去的遭遇,而且在后面庭审担保人那里的细节也做得很好,她不仅拒绝作证并且拒绝承认,因为她的阶级和身份(讽刺的是,即使是资产阶级人家的女儿,也没选择付给私人医生150磅解决问题而是来做了维拉的客人——这吃人的法律不是阶级的问题,这是性别问题,这是男权社会的问题)。

凝重的圣诞节家庭聚会上传递白巧克力的时候,弟妹Joyce和儿子Sid没有收下,而准女婿Reg拿了很多并感谢维拉,他是那个看到自己母亲的痛苦的人,他说得出「这对她们不公平」。

Sid是男权社会意志的继承人,他在父亲战争离家后13岁就做了家庭的“顶梁柱”、也确实做到了很好地“关爱”和“保护”母亲和妹妹,深信不疑并乐在其中地肩负物种延续的职责,继续无意识地将女性视为所有物和生命孕育基地。

【还想起来一个细节,Sid的台词里有“她骗了我们,瞒着我们不知道做了多少次,从你离开家的时候可能就已经开始了”这不仅体现出Sid对法律和规训的遵循与维护,对母亲丧失信任的恐慌,还有潜意识里所坚持的自我权威被冲击时的厌恶和愤怒】而Joyce是男权规则的维护者,她焦虑迫切地想和丈夫结合、怀孕并生下自己的孩子,不仅被完美规训、更将传递规训视作己任,她为维拉的行为感到不齿和恐惧。

这部04年的片子至今仍然有参考和警示意义。

我理解在西方社会里abortion等于扼杀生命和「after you」的男本位思想一样是深深刻在文化基因里的,和宗教信仰和历史沿革不无关系,我理解这一切,也看得到西方社会的进步与改变,但我仍觉得有点悲伤。

毕竟,迈克李二十年前就拍出了监狱里两位二犯的“女囚”和维拉一样为女性抗争着并且坚持抗争着这样的结局,但至今这些问题仍然悬在我们头顶,西方社会并没有根本改变,下一个二十年或许还是如此。

还好这部片子温暖细碎的日常里流淌着爱,我看着没那么难受。

即使是战后带着创伤蹒跚前行的家庭、即使这场危机或许让一家人就要迎来美好曙光的希望破碎,但我看着最后那个镜头,心里总觉得这个家是联结的、维拉出狱后或许还会坚持做下去。

很敬佩迈克李可以拍这样的题材,也很赞叹我们的乌姆里奇教授能贡献如此精湛的演技,非常非常有感染力,警察来了之后大量特写镜头全靠她的细微表情和台词功底来传达情绪。

艾美达斯丹顿做得真的太好了!

 7 ) Vera Drake

Vera扮演者在《Another year》开头出现了几个镜头,看到弹幕有人提到,于是知道了这部电影。

同样编剧、导演都为Mike Leigh,他真是一位有才华的导演,总能发现新的素材并将编写为一个完整的精巧的故事。

Vera在众人眼中是一个极其善良并且热心肠的女性,她动作麻利、干净利索、待人友善,整个家庭在她的带领下充满着和气的氛围。

(喜欢她们一家见面互相问好,睡前亲切地互道“nite”)在她的促成下女儿找到了一位和善的丈夫,有她的饭桌总是充满欢笑,他把瘫痪的父母照顾得很周到,和丈夫也非常恩爱,她的小叔夸她“天使心肠”,她的丈夫说“她是神”。

虽然一家人没有锦衣玉食的奢侈生活,但也还过得去,尤其是在二战刚结束的物资极其缺乏(那时候8包烟换3双尼龙袜)的英国。

女儿在灯泡厂做质量检测员,丈夫在弟弟的修车厂,儿子是一个裁缝,另外还在上夜校追求进步,Vera在一户富裕人家做清洁工。

一切都那么地好。

然而Vera最终却被警察逮捕并被判处2年零6个月的刑期,因为她私下为意外怀孕的年轻女孩堕胎。

Vera知道这种行为违法,因为警察找到她的时候她说“我知道你们为什么来”。

她知道那些处于社会底层的姑娘们无法承担上百磅的正规医院手术费,她无法拒绝,她不收她们费用,单纯为了帮助她们。

法律将她的这种“善行”判定为有罪。

我没办法对Vera的行为下“对或错”的准确判断,因为我一边同情着Vera一边又想如果是我,我一定不会像Vera那样去做。

站在现代人的立场,法律高于一切,我将Vera的这种行为判定为愚善。

但对于1950年的刚刚结束战争(侵略战争作为最大的违法行为,整个国家的违法行为)的英国,人们对法律的认识有这么深刻,内心绝对信服法律吗?

我不了解。

刚刚得知,这部电影中文又名“地下观音”。

看来社会主流价值观是站在Vera这边的。

“她是一个多么好的人啊,怎么能锒铛入狱了呢,法律啊,你真不公平”,或许很多人会这样想,但我却认为,入狱正是体现了法律的公平,错就是错,容不得含糊。

 8 ) 《维拉.德雷克》她是被自己的善良裹挟着前进着的人。

看的过程哭得伤心。

我认为女性应该有自己的生育自由,所以能共情。

薇拉其实也恐惧被惩罚,我相信她在摧毁一个胚胎的时候,也会有内疚感,所以她说出口的永远是“帮助女孩们恢复经期”。

但作为女性,她更能体会并同情真实存活着的女性个体的苦难。

她说她不能不帮助那些女性。

薇拉不是那种个性尖锐,极度坚定勇敢的先锋者,为信念理想冲锋。

她是善良的人,她是被自己的善良裹挟着前进着的人。

贫苦的女性不能再承受的时候,不得不冒着风险去“逃跑。

剧里被强奸致孕的有钱的女生,虽可以去更安全的医院打胎,却也不得不花大价钱去造假一份精神有问题的证明才可以。

那些男医生们不见得是真的怜悯这些女性,对他们来说只是交易罢了。

此时女性互助的力量温柔又强大。

我有被薇拉和丈夫之间的爱情感动。

他虽然不理解,难接受,但他始终能理解并坚信薇拉是出于善良去帮助女孩们。

引得我眼泪哗啦啦,对得起薇拉摘下结婚戒指时的不舍。

薇拉的儿子就很典型,对待男女关系不见得多认真。

他无法理解他母亲去做这事,所以他也不理解女人生下不合时宜的孩子需要承担的身体和精神上的痛苦,责任会让人喘不过气的。

还不如女婿。

 9 ) 需要思考的是“谁在影响维拉”

<图片1>开场我见到了一位善良,开朗的老妇人维拉·德雷克(伊梅尔达·斯丹顿饰),她力所能及地帮助需要帮助的人,关心、照顾他们,维拉的工作是在一个家庭中做女佣,负责打扫卫生之类的工作,她关怀身边的一切,甚至担心自己擦拭壁炉时是否挡了雇主的路。

维拉经常提着一个装有灌洗器、肥皂、消毒液、毛巾、擦丝器等工具的包裹去见不同的女孩儿,她帮助无力抚养婴儿的年轻女孩儿堕胎,不收费用,显然这是违反法律规定和社会普遍伦理道德的行为。

用她自己的话说,“我这么做了大约20几年”,还是出了意外,一位女孩儿差点因此丧命,警察介入了调查,维拉的行为被曝光,也有了一个合理的结局,但似乎并不那么合情。

一开始我不怎么喜欢维拉这个角色,觉得她太过博爱,脸上总是挂着笑容,不切实际地对一切充满热情。

直到被警察逮捕后,我才感觉一切都是她的真情流露,帮助他人是真情,照顾老母是真情,为年轻女孩儿堕胎也是真情。

伊梅尔达·斯丹顿 的精彩表演生动地呈现了维拉·德雷克这个角色,在她的行为暴露后,无论何时何地,维拉的内心与之前都判若两人,从她的眼神中明确无误地表达出她对此的复杂心情眼睛是心灵的窗户。

是周围的人不理解,是无法继续帮助需要帮助的女孩儿,还是唤起了促使她这么做的某段往事,没有人知道。

在法庭上维拉的工具被作为证物一件件呈现时,她仿佛在与心中的某个情结做诀别。

关于给维拉介绍女孩儿的中间人,为什么要这么做,没有明确的说明,很可能是单纯地为了钱,因为她每次都收钱,而且从不和维拉说。

全片中摄像机都是以旁观者的角度在观察,客观地展现发生了什么,却不解释为什么会发生,以及会有何结果,这正是导演迈克·李的意图所在,单纯讲述一件正在发生的事情。

影片的结尾,维拉一家人(除了她自己,她正在监狱服刑)围坐在一起,面容严肃沉默不语,而后画面逐渐淡出。

维拉帮助女孩儿堕胎是不收费的,所以促使她这么做的,一定是钱以外的其他动机,她这么做一定是因为经历过什么,影片中提出了这个问题,却没有给出答案。

你能看到维拉影响了谁,却看不到谁影响了维拉。

 10 ) 随记

SIFF25 感谢电影节,不然我可能永远也想不起来要看这部片子。

不是我喜欢的故事节奏,零零散散的支线,但是看完了却一直在脑海里回想,想人物,想故事之后的可能性,想堕胎权的斗争和意义,想里面的每一个细节。

精湛的演技,丰满的角色设计,各种人性的展现,还好我没有错过这部电影。

记录一下印象深刻的点:维拉帮人的时候不多bb不问原因,麻利干完活走人,我猜是因为原因不重要,姑娘们不想生,对她而言就足够了;合法渠道的男医生们却要追问许多隐私,不顾一切也要扒开姑娘的难言之隐,好审视这个决定是否合理;合法渠道不光是天价,甚至需要有懂行的人指点,编造一些说词,才能让这个决定变得合法,这是隐形的壁垒;肥皂+奶酪刨+打气囊+橡胶管,这些家庭常见的厨卫用品居然就构成了一场所谓的“手术”;初犯+没出大事=严判2年半 vs 再犯+出了人身事故=3年,这个量刑对比,我不理解;电影里女性角色更容易共情,冷漠不耐烦的男警员对比落泪温柔的女警员;保释后拥抱了母亲的女儿和大声指责的儿子(想到他会和人渣朋友一起寻欢作乐,那也难怪),(再想到恩爱开明如女主夫妇,养育出来的儿子都是这么个欠骂玩意儿);不管合法与否,都靠女性间口口相传,好沉重的girls help girls;儿子高大帅气,却是个二极管思维;女婿外形上欠佳,但是他能共情女主,“这是我过得最好的一个圣诞节”,女主的善良热情帮她找到了一个多好的女婿啊,善良的人和善良的人惺惺相惜;女婿求婚前我还以为他对女儿没感觉要说开呢,结果却是为了求婚紧张搞得,害,英国人;不是很相信大约20年了这种土法没出过人命,更大可能是这种单线的联络模式+孤身堕胎+贫苦,导致有些女性默默过世而不为女主所知,唉;警探问女主,是不是自己也经历过这个过程,女主没回答;但是联想到她深信不疑这个过程很安全,我倾向于认为未说出口的答案是yes;这样来看,丈夫对女主坦白过过去的痛苦,但女主可能隐瞒了自己的创伤;感叹一下警探的问询,每一个问题都问在点上,好敏锐的洞察力,导演台词设计得妙;儿子跳舞时,楼上的朋友真帅啊,可是设计这么一个角色是为了什么呢;那个女主丈夫口中去了猫本,娶了苏格兰女孩的朋友,想想他的一家子的口音,6;女主丈夫说起自己和弟弟的工作,I work for him,with him,明明只是2个人的小作坊啊;自己悄悄堕了胎的富家小姐在女主事发后给律师的回信里支持了她(应该没记错名字吧;渣男在旁人离开后就私下了伪装,离开的那对男女知道他的德性吗;对女儿缺少关爱甚至嫌弃她胸平的富家太太,对求助者言语刻薄还昧下了委托费的女主搭档(回想起说到女主女儿没有对象,她的那句I’m not surprised也略令人不适),讨人厌的妯娌;和女主共渡难关的丈夫,联想到母亲辛苦抚养6个孩子因而表达了认同的女婿,有人情味的警探(他甚至特意提醒手下在供词里加上“约”二十年),愿意为女主辩护的知名大律师以及设计了这些角色、拍摄了这部电影的导演;性别和支持女性与否,未必时时有关。

《维拉·德雷克》短评

无产家庭古道热肠,中产家庭精致利己,上流家庭冷漠疏离,明线是主角一家日常生活,对照不同阶级的家庭关系展示和在堕胎选择上的不同境遇,拷问让圣人变成罪人的恶法,后半段成为乌姆里奇教授的表演时间。

4分钟前
  • Hugogo
  • 推荐

#siff—9 堕胎题材电影,但着重点在于维拉的善良上,对于堕胎过程的着墨不多也不够大胆,总体和《女人韵事》有点像,但是后者的时代感更重一些。(2023-06-12)

5分钟前
  • momo
  • 力荐

Leigh无法进入我的好导演名单

8分钟前
  • snakespeare
  • 还行

#SIFF 问题大概率出在我,我在女演员身上感受不到苦难与同情。

13分钟前
  • yehana
  • 还行

纯文艺类型犯罪片,50年代英国非法堕胎!缓慢沉稳的剧情,阴郁冷漠的视角,导演迈克李没有过多的纠缠政治立场,片中诠释的家庭无疑是当时社会的缩影!女主艾美达斯丹顿表现精湛,凭此片也获得了威尼斯影后桂冠!

18分钟前
  • 球友基哥
  • 还行

这世界最令人恐惧的就是人性的冷漠。You Don&amp;#39;t Know Jack里的科沃基恩,他只是想帮助渴望死得痛快的可怜人,维拉·德雷克也只是想帮助渴望解脱的无助女子。可是病人懂得感恩,社会仅仅给你一纸判决书和一道栏杆。

23分钟前
  • 刘小黛
  • 力荐

剧情平缓不枯燥,情感细腻不矫揉,若说伊梅尔达·斯汤顿一个人撑起了整部电影也不为过,你会被她那真实、朴实、扎实的表演所感动。

27分钟前
  • 燕尾蝶
  • 还行

维拉是个父不详的孩子,现在做清洁工,丈夫年幼失去父母,负责的照顾弟弟,现在在弟弟的修车厂工作,两人知足而幸福,儿子开裁缝店,女儿做工人。维拉对邻居都很热情,她还很热心帮助女性堕胎。偷尝禁果的小情侣,不想要更多孩子的中年妇女,难免意外的妓女,远离家乡来打工的黑人女孩,出轨的年轻少妇,有母亲陪同的少女。少女发生危险住院,母亲不得不说出全过程。没有亲人的小伙和维拉女儿订婚,小叔子老婆也怀孕了,庆祝之际,维拉被逮捕。另一条线是维拉雇主的女儿,富贵单纯,却在约会时被花花公子强暴,她通过伪造精神病来申请堕胎,花费100英镑。维拉不收分文,而中间商却收两尼。事发后,儿子和弟媳看不起维拉,从小饱受饥寒却没有爱的女婿却完全理解。维拉被判刑。不管堕胎是否犯法,就算堕胎不犯法,无证行医也是重罪,没什么争议。

28分钟前
  • 赫安
  • 很差

1. 1950 年啊,还没有避孕套,女人只要怀了孩子就要生出来,如果不堕掉,那么养个7-8个孩子,也都是女人的事儿吧!2. 想象这100年来,人类还真是发生了翻天覆地的变化,有时候也会倒退,所以,眼光应该放远些,大概就能够活过一些苦难。3.Vera天性善良,有非常稳定、朴素、阳光的内在,就是助人。

31分钟前
  • Sabrina
  • 推荐

谁能想到21世纪了,美国还有部分洲通过了反堕胎法,这不是历史这不是故事,这正在发生

36分钟前
  • KK
  • 还行

看的最后一部迈克李,可以和最喜欢的《一无所有》并驾齐驱。剧情、演员的表演以及摄影、美术,无一不完美。《一无所有》是第一部认识迈克李的电影,《维拉》是最后一部。前后长达2年的时间,一见钟情,圆满落幕。感谢大师。舍不得他故事里的每一个人,每一个家庭,和极富英伦风情的古典气息。温婉优雅的人们,过着幽暗平素的生活,一如我们日常的变数与烦恼,幸与不幸,不因国度不同而晦涩,每一秒都能感同身受,心领神会。结尾依然是导演永恒的幸福之光,“待一年也就出去了。”

38分钟前
  • Eigagann🇨🇳
  • 力荐

故事本身很有意义,拍得很现实没有什么戏剧化冲突,也没有昂扬的说教,但仍然可以感到痛心。但是拍得太闷了……我忘了英国人拍电影能有多闷……猝不及防闷一脸……里面一半都是熟脸……英国只有三十个演员石锤

43分钟前
  • Lady Venom
  • 还行

《死亡医生》里的安乐死,《我不是药神》里的仿制药,此片里的地下堕胎,都是讲道德难题,其中呈现了一个意外怀孕的有钱人才能正经去医院堕胎的对比,所以这世上只有一种病,穷病。

48分钟前
  • Reset
  • 还行

李先生是不是特别喜欢表现这种毫无道理的备受欺负的“善良和纯真”?如果是,抱歉,我一而再再而三地被至纯至善而激怒

49分钟前
  • 可绿丝毛
  • 推荐

儿童节看了两部与堕胎有关的名作,都是女主至上的片子,在法国人那里是婊子在英国人那里是圣母,当然这都不是最重要的,重要的是那些现在看起来平常的事曾经或许都是禁忌,社会更宽容和平等都不是白来的需要的正是那些对抗的良知和勇气,从这点而言堕胎、同志权益这些都是一样的。

51分钟前
  • 盲忙
  • 推荐

3.5

54分钟前
  • EMMA
  • 还行

#2023SIFF 5th#(4K)9.0/10 迈克·李的古典现实主义,继英国“厨房水槽”现实主义后的典范之作,也在一定程度上继承了其电影的拍摄传统。维拉,一个善良、慈祥、乐善好施的老妇人,可惜善良之心终不得好报。迈克·李触碰电影的“禁忌话题”——堕胎,既是革命性的,也是和其他题材类似的电影一样,一再挑战电影制作的传统和守则。绝佳的镜头调度和演员调度让观众极易与演员们共情,作为情感-影像表现的大特写的运用,让观众感影片中人物之所感,和人物们一起经历相同的情感波动历程

55分钟前
  • 朝觐电影
  • 力荐

可怜的老太太 我高三看的!

57分钟前
  • 长个儿
  • 还行

讲得很简单也不错,只是这种讲述伟大小人物的方式有点过于老套,模板化太严重了,7分吧。

1小时前
  • Zpaisley.
  • 还行

助人单纯地像张白纸,却骑虎难下

1小时前
  • lhansss
  • 力荐